Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Латунный кожух и размер тот же, — сказал Холидей, а Бантлайн тем временем осторожно зарядил первый патрон.
— Можешь взять и рассмотреть один, Док, — разрешил Эдисон. — Только будь очень осторожен — ни в коем случае не урони.
Взяв из ларца патрон, Холидей присмотрелся к нему и тут же нахмурился.
— А это что за чёрт? — спросил он, указав на головку. — Она же не свинцовая.
— Всё верно, — подтвердил Бантлайн.
— Вроде стекло… — продолжал Холидей.
— Наверное, потому, что это и есть стекло, — ответил механик, продолжая заряжать пулемёт.
— Если бы вы думали, будто станцию можно обрушить, разбив о неё кусок стекла, мы бы не попёрлись в Аризону на испытания, — сказал Холидей. — Чего я не понимаю?
— Наш пулемёт выстреливает не свинцовые пули, а особые специально изготовленные шарики, — объяснил Эдисон. — В каждом — небольшое количество нитроглицерина. То самое взрывчатое вещество, которое горняки используют уже лет шесть.
— Думаете, один такой шарик…
— Нет, сомневаюсь, — перебил Холидея изобретатель. — Потому и будем стрелять этими шариками из специально переделанной картечницы Гатлинга. Все двенадцать зарядов ударят в одну точку секунд за шесть, — он многозначительно помолчал. — Может, взрывной силы и хватит, чтобы пробиться сквозь защитное заклятие Римского Носа.
— И нужно было нам выезжать сюда для проверки? — спросил Холидей. — Пока не отстреляемся по станции, наверняка не узнаем.
— Это взрывные патроны, Док. Если их уронить или даже хорошенько встряхнуть, громыхнёт так, что мало не покажется.
— И?
— Надо убедиться, что боезапас внутри пулемёта не сдетонирует после первого же или второго выстрела.
Холидей обернулся к Бантлайну — тот как раз вставлял в патронник последний заряд.
— Проверять будешь ты?
— Я что, похож на идиота? — хихикнул Бантлайн.
— Ну… Я-то уж точно из этой дуры стрелять не стану, не заставите, — предупредил Холидей.
— Никто не станет из неё стрелять, — успокоил его Эдисон. — По крайней мере, привычным способом.
Бантлайн достал из фургона штатив на длинных латунных ножках и установил его футах в пятидесяти от входа в шахту. Затем отвёл лошадей вместе с фургоном на сотню ярдов прочь от «Силвер спун», достал большую катушку с проводом и пошёл с нею обратно.
— Другой конец провода подсоединён к батарее и небольшому выключателю в фургоне, — пояснил для Холидея Эдисон. — Сейчас Нед подключит пулемёт и нацелит его на вход в шахту.
— Если всё сработает, туда больше никто не спустится, — заметил Холидей.
— Ничего, другие наши устройства поправят дело.
Бантлайн тем временем поставил пулемёт на штатив и, подключив провод к спусковому механизму, навёл стволы на горловину тоннеля.
— Отлично, — сказал он, возвращаясь к фургону. Эдисон и Холидей последовали за ним.
— Док, — обратился к дантисту Эдисон и указал на выключатель на стенке фургона, — не окажешь честь?
— Что мне сделать? — спросил Холидей.
— Просто дёрни за рычаг и закрой уши, ибо одно из двух — шахта или пулемёт — рванёт.
Холидей подошёл к выключателю, взялся за него и, обернувшись к шахте, чтобы видеть результат, потянул.
Взрывы последовали один за другим, да так быстро, что прозвучали как один длинный БУМ! Пулемёт свалился со стойки, но не раньше, чем расстрелял боезапас.
С минуту из-за пыли и дыма входа в шахту не было видно. Потом задул блуждающий ветерок и разогнал серое облако; трое компаньонов увидели, что некогда широкий вход в «Силвер спун», куда могло пройти пятеро мужчин вряд, завален обломками потолка и стен.
— Что скажете? — спросил Эдисон.
— Сойдёт, — ответил Бантлайн.
— А как насчёт пушки?
— Я проследил за ней, — ответил механик. — Она упала после одиннадцатого выстрела. Не знаю, куда улетел двенадцатый заряд, но раз пулемёт продержался так долго, его можно использовать.