Бойся пламени - Оливия Дарлинг (2025)

-
Год:2025
-
Название:Бойся пламени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:181
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бойся пламени - Оливия Дарлинг читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Мы также можем обсудить твою блестящую идею пойти в чайную, как будто ты не потерянная принцесса Имирата, связанная с пятью драконами. — Он идет вперед, когда я отступаю назад, прижимая меня к своему столу.
— Если ты на меня из-за этого сердишься, то тебе следовало сказать об этом раньше, — говорю я.
— Когда? — Свет свечи скользит по его лицу, освещая кровь и гнев.
— Ты была под кайфом и напугана, поэтому я отложил свой гнев ради тебя.
Я вздрагиваю от его слов.
— Возможно, Эагор и Аллиард правы. Расстояние может пойти нам на пользу. Я хочу, чтобы в покоях со мной остался другой охранник.
— Элоин, да помогут мне боги. — Он проводит рукой по волосам, но это простое действие удерживает мое внимание. — Единственный способ, при котором другой мужчина останется в твоих покоях, это если я умру, и даже в этом случае придется вести какие-то переговоры.
Я обхватываю его запястье, отвечая на его взгляд такой же злобой. Засохшая кровь запеклась на каждом суставе. Я уверена, что под этим беспорядком есть синяки.
— Или ты мне скажешь, что случилось, или я выйду из этой палатки и узнаю все сама.
Когда он смеется, это не улыбка, а оскаленные зубы. Бумаги шуршат подо мной, когда он резко наклоняется вперед и поднимает меня на стол, вставая между моих раздвинутых ног и охватывая меня своим телом, пока я откидываюсь назад на руки.
— Ты моя, чтобы защищать, нравится тебе это или нет.
— Аналогично. — Он может справиться с моим гневом так же хорошо, как я могу справиться с его, поэтому даже когда его глаза бросают кинжалы в мою сторону, я знаю, что он метнет клинок в любого, кто пожелает мне зла. — Ты знаешь так же хорошо, как и я, что мы застряли вместе, а это значит, что я хочу знать, где ты, в порядке ли ты, если…
— Следи за своими словами, Эл. Ты начинаешь звучать так, будто заботишься обо мне.
— Я забочусь о своих драконах.
Он наклоняет мое лицо к себе.
— Тогда почему ты опустила глаза, говоря это?
Забота о нем, это язык, которым я окружена, но не знаю, как говорить. Встреча с ним взглядом, словно кинжал, пронзающий мою грудь, и все же я не могу остановиться. У его глаз когти, которые впиваются в мою плоть и держат меня в заложниках. Мой разум умоляет меня вспомнить все причины, по которым то, что он заставляет меня чувствовать, запрещено, но он так близко, и все, что я могу вспомнить, это то, как сильно я хотела, чтобы он сократил расстояние между нами несколько часов назад.
Он наклоняется ближе, чтобы дотянуться до меня, и не отводит взгляда, делая глоток виски.
— Я нашел убийцу, который сбежал. — Я впитываю новости и судорожно вздыхаю, впиваясь ногтями в его стол и ожидая, когда он продолжит. — Это был один из моих солдат. Он работал с ассасинами из Имирата и пропустил их через границу. Полагаю, я потерял счет времени, обучая свою армию тому, что произойдет, если они даже подумают причинить тебе вред и предать меня.
Я медленно киваю, а мой желудок скручивается при упоминании Имирата.
— Полагаю, некоторые из твоих солдат пожелают мне смерти за то, что я принцесса Имирата.
Его лицо не меняется, когда он прямо заявляет:
— Тогда они умрут.
Если бы я его не знала, я бы подумала, что он спокоен, но его глаза выдают тугой поводок, который он держит на своем гневе, готовый выпустить его на волю и превратить в оружие, когда захочет. Иногда мне кажется, что его гнев сожжет его изнутри.
Я рассматриваю засохшую кровь на его щеках, шее, предплечьях и костяшках пальцев. Мое сердцебиение учащается, пока тишина затягивается, и я прихожу к осознанию. Он ласкает мое горло и проводит большим пальцем по моему пульсу, выглядя жутко красивым.
— Ты пришел в замок, не для того чтобы пытать своего солдата. — Шепчу я.
— Закончи предложение.
Я сглатываю.
— Из-за меня.