Knigionlineru.com » Любовные романы » Затерянные в Эльдорадо

Затерянные в Эльдорадо - Светлана Нарватова

Затерянные в Эльдорадо
Книга Затерянные в Эльдорадо полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Все началось, как в анекдоте…Однажды вместе собрались колумбийский футболист, американский бизнесмен, британский красавчик-ученый и я…дизайнер, блондинка из Франции. Мы потерпели авиакатастрофу над колумбийской сельвой, пилот отравлен, а убийца среди нас. Мы оказались среди опасных диких джунглей, где таятся секреты древних муисков, а также пути наркомафии…Мне кажется, что все участники нашего вынужденного похода не те, за кого себя выдают.

Затерянные в Эльдорадо - Светлана Нарватова читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Еще неизвестно, где мы будем ночевать, – заметил молчавший Эндрю. – Поле – хорошо, как минимум, это дороги. Связь, опять же. Но не факт, что мы выйдем на людей.

– И что эти люди будут рады нас видеть, – пробормотала блондинка.

– О, а что у нас сегодня? – колумбиец бодро подсел к девушке и потянул на себя край спальника (моего, между прочим), под которым свернулась блондинка.

– Я это место знаю, – продолжил он, тыкая в рисунок. – Это Фукене.

Келли подняла на него удивленный взгляд.

– А что? Мы туда с брат… – ом, – быстро поправился он, – часто ездили отдыхать. А ты там когда была?

Глава 38. Келли

Когда я там была? Никогда я там не была. Я еще раз посмотрела на рисунок ночного озера в окружении пологих гор. Потом на Отавиу. Он не врал. Даже если и врал. Не мог же он подслушать мои сны? Я одернула конец спальника. Вот с Ферраном я точно в обнимашки под одеялом играть не собиралась. Даже сидеть с ним рядом мне было неприятно.

Словно прочитав мои мысли, боевой авианосец Брайан решительно примостил корму между мной и колумбийцем, ювелирно вписавшись в свободное пространство. Он тоже сунул нос в скетчбук.

– Насчет воды ты приврала, – с видом художественного критика сообщил он. – Нет там такой воды. Даже в период дождей86. И ты спутала: дары с плотов сбрасывали в озеро Гуатавита, а не в Фукене. И в церемонии больше народа участвовало…

– Ты там присутствовал? – не удержалась я.

Мозг отказывался принимать факт, что во сне я могла видеть реальные места. Реальные события. Казалось, они все сговорились, чтобы надо мной посмеяться.

– Неужели я так плохо выгляжу? – подмигнул Уэйд, но эта попытка свести в шутку весьма важный для меня вопрос только сильнее раздраконила.

Я закрыла блокнот.

– Эй! – возмутился колумбиец. – Я еще не всё посмотрел.

Уровень раздражения достиг точки кипения. Я тут два в одном, похоже: хлеб и зрелища.

– Ты не обижайся, – примирительно произнес британец, игнорируя Феррана, но не сводя жадного взгляда с блокнота. – Я несколько раз слышал про эту церемонию. Там всё не так было.

– Да плевать, как это было! – не сдержалась я. – Я что вижу, то и рисую!

– В смысле: «Что вижу»? – подключился к разговору Эндрю. Как психотерапевт – из тех, кого папа в моем детстве нанимал.

Трое мужчин смотрели на меня цепко, как голодные волкодавы на кусок парной говядины.

– Я рисую свои сны, – пришлось признаться мне.

Пусть меня считают извращенкой. «Извращенка» лучше, чем «шизофреничка».

Однако напряжение почему-то сгустилось.

– Слушай, а ты вообще откуда? – Помощь пришла, откуда не ждали: от колумбийца. – В смысле, ты же к родственникам летишь. В смысле, идешь. – Он осклабился от своей шутки.

– В Вилья-де-Лейва, – воспользовалась я возможностью. – Это от Тунхи в сторону…

– О, так мы с тобой земляки! – обрадовался Отавиу. – У меня там брат живет. Средний. И две тетушки. А у тебя там кто?

– И у меня тетушка. По отцовской линии, – не соврала я.

– А как зовут? Может, я знаю.

Может, и зря я так обрадовалась смене темы. Про отца мне рассказывать не хотелось. Я не была уверена, но с высокой долей вероятности про обычаи муисков Брайан знает от него. Папа был (это «был» всё еще резало ухо) из старых итонцев, и его не раз приглашали в школу с лекциями. В Итоне любили демонстрировать достижения своих выпускников. Отавиу, скорее всего, врал про родственников. Но всё же с ним нужно держать ухо востро. Вдруг он сказал правду? Вилья де Лейва – большая деревня, даром, что возрастом старше четырехсот лет.

– Рамона Акоста, – назвала я имя мачехи.

– Это та, которая на седьмой улице живет?

Меня всегда умиляла эта колумбийская привычка называть улицы по номерам87. Практично и не затратно.

– Нет, на двенадцатой, – честно сказала я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий