Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
Интересно, а какое его желание оно отразит? Да, это было опасно… Ну, могло быть. Не сожрёт же оно его, в самом деле! Тем более он был на пороге немаленькой комнаты, а зеркало — в самом центре. Это было безопасное расстояние, любой скажет! И он даже не будет смотреть в него напрямую, да, просто на всякий случай. Видите, миссис Фигг, у него очень даже есть инстинкт самосохранения!
Сглотнув, Гарри чуть повернул зеркальце, чтобы видеть его старшего собрата. Мысль, что расстояние мало что значит для магии пришла слишком поздно. Он слишком привык думать мерками обычных людей, и это определённо стоит исправить. Если он переживёт очередное найденное приключение.
Гарри смотрел в зеркальце в котором отражалось большое зеркало в котором отражалось зеркальце в котором отражалось большое зеркало в котором отражалось зеркальце… И в конце бесчисленного множества отражений величественная черноволосая женщина в синеватой комнате посмотрела в ответ.
Поттер не успел среагировать. Неизвестная подняла руку, и её палец показался из карманного зеркальца. Лёгкое движение — и мальчика будто сбивает грузовик, толкая его прямо в зеркало желаний и созданный им самим зеркальный коридор.
Упал Гарри уже на странную синеватую плитку, ничуть не похожую на камень Хогвартса. Хотя удар ощущался очень мощным, ничего не болело, даже спина, на которую он приземлился со всего размаху. Поэтому мальчик поспешил перевернуться и приподняться, пытаясь сообразить, стоит ли просто вставать или лучше сразу рвануть куда-нибудь в сторону
— Приветствую тебя, Гарри из рода Поттеров, — женщина из зеркала возвышалась прямо перед ним. — Добро пожаловать в мою обитель.
Глава 26. Философский камень
— Здравствуйте, — неуверенно ответил Гарри, поднимаясь. — Эм, а мы знакомы, эм, леди?
Он предпочитал быть вежливым с незнакомыми людьми или, может быть, нелюдьми, кем бы ни была эта зеркальная женщина. Особенно с такими, которые могут толкнуть его с силой самосвала, не вылезая из зеркала. Тем более, если она знала, кто он такой. Не могла же она быть очередной фанаткой Мальчика-Который-Выжил, правда же?
Перед ним стояла величественная женщина с волной волос цвета вороного крыла. Её голову венчала диадема какого-то золотисто-ржавого цвета без каких-либо драгоценностей. Она была одета в великолепную тёмно-синюю мантию, а в руках держала посох, казавшийся скорее твёрдым куском лунного света, нежели созданным из каких-то земных материалов. Набалдашник украшал огромный густо-зелёный камень, удерживаемый будто тремя когтями.
— Любопытно, — хозяйка старинного зеркала кивнула каким-то своим мыслям. — Но коль не знаешь меня, позволь мне указать, что стоишь ты перед фантомом Морганы ла Фей, тенью её отражения, отблеском её воспоминания! Меня сотворила сама Владычица Неблагого Двора, что ждёт своего часа за тремя печатями в безвременье со своими подданными. Зачем же ты прибыл в Камелот, юный маг? Что привлекло тебя к сему зерцалу, что сотворено испытанием для искателей силы?
Гарри моргнул, пытаясь проанализировать всё, что только что услышал. Так это зеркало Морганы ла Фей, той самой, что когда-то боролась с Мерлином? И причём здесь какой-то двор? Хотя слова про неблагой двор что-то царапали в памяти, но это можно было обдумать и потом. Да и Камелот тут вообще откуда взялся?
— Вижу, ты не ждал нашей встречи, её не искал, — прервала молчание, не успевшее стать неловким, тень Морганы. — Зачем же сотворил коридор отражений?
— Не хотел смотреть на зеркало напрямую, особенно после надписи, — честно ответил Гарри. Он вообще решил, что честность сейчас будет лучшим выбором. Вряд ли Моргана была существенно слабее того же Мерлина, даже её отражение или тень. Ну, для него существенно. В конце концов, какая разница, разотрёт его просто в пыль или сразу расщепит на атомы, правда? — А посмотреть очень хотелось.