Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
Забегая вперёд, до чего-то Рон всё-таки дошёл, и к учебе стал подходить куда ответственнее. И стал чаще играть в шахматы со старшекурсниками. Гарри даже заметил, что у них появился какой-то таймер, явно магический. Кажется, вариант застрять на Марсе на неделю Рону понравился куда меньше игры с десятью соперниками.
Глава 25. Самый старый ученик Хогвартса
Величественный замок возвышался посреди луга. Семиметровые стены подавляли, мощные ворота были прикрыты решёткой и обиты железы, над тремя величественными башнями развевались синие стяги с соколом. На стенах стояли десятки лучников в блестящей на солнце броне, конница на великолепных конях готовилась отразить удар, простая пехота в тяжелых латах и огромными щитами прикрывали их по бокам. В центре площади за воротами стоял правитель, в золотых латах, с прекрасным двуручным мечом, воткнутым перед ним в землю. Все были готовы отразить нападение.
И оно не замедлило последовать.
Тёмная волна захлестнула луг. Мерзкие чёрные чудовища, с вытянутыми головами, будто скелетным телом, гибким хвостом с лезвием. Их слюна капала на землю, с шипением испаряясь.
Ну да, Гарри посмотрел "Чужого", что такого-то? Плохо спал потом пару дней, да выслушал немало от тёти Пэт, это да. Но посмотрел.
На головах чудовищ были надеты совершенно одинаковые потрёпанные остроконечные шляпы. Черноволосые зеленоглазые воители собрались, готовые к отражению атаки. Загремели щиты, натянулись луки, кони нетерпеливо перебирали ногами.
С мерзким шипением монстры обрушились на великолепный замок. И тут-то и стало понятно, что единственным великолепным тут был его вид. Крепкие камни оказались покрашенными кусками пенопласта — целые стены обрушивались от одного лёгкого удара. Кони при ближайшем рассмотрении оказались детскими игрушками, мечи — пластмассовыми, стрелы с присосками, щиты и доспехи вовсе бумажными. Среди воинов, для придания числа, не иначе, стояли наряженные манекены. Те, кто были настоящими, рыдая разбегались от чудовищ.
Только король попытался что-то сделать. Единственный в настоящих доспехах и с настоящим мечом, он собирался биться до последнего. Увы, даже выдернуть и поднять своё оружие у него не вышло. Чёрная волна просто смяла глупца, что попытался ей противостоять.
"…Славный Годрик Гриффиндор!", — закончила Шляпа.
Гарри тяжело вздохнул. Очередная попытка защититься от мысленной речи "тренажёра" потерпела сокрушительный крах.
— Это точно не бесполезно? — с тоской спросил мальчик.
— О, не беспокойся, — заверила Шляпа вслух. — Тебе уже не нужно ничего исправлять, только наращивать силу.
— Вот как? — директор отвлёкся от своих бумаг. — Расскажи подробнее, пожалуйста.
Гарри не прислушивался особо к диалогу Шляпы с профессором Дамблдором. На паре первый занятий он внимательно следил за этими разговорами. И хотя он вроде бы понял основные термины из окклюменции из книжек, и даже понимал сами слова своих учителей этой науки, но не смысл диалогов. Ему казалось, что разговор шёл ещё и телепатически. Может это было и правдой, кто знает?
В общем, ни черта Поттер не понимал в разговорах директора на Шляпой, и потому в конце концов прислушиваться перестал. Старик не нарушал своего слова — к самому Гарри легилименцию он не применял. Мальчик поначалу опасался, особенно отношения к директору к дядиному плану по изменению магического мира, но сейчас уже успокоился. Да и если вдруг — что сможет сделать Поттер?
— Превосходно, Гарри, — наконец обратился профессор Дамблдор к мальчику. — Ты очень быстро учишься. Я полагал, что ты сможешь заложить основы разве что к Рождеству, и поверь, уже это было бы удивительно.
— Разве не слишком быстро? — с сомнением спросил Гарри.
— Не беспокойся, — проворчала Шляпа. — Никто же не говорит, что ты сможешь защититься от легилимента. Всего лишь малюсенький шажочек на длинной-длинной тропе.