Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Он тебе нравится, Док? — подозрительно спросил Эдисон.
— За последние годы мне кто только из убийц не нравился… Да, с Кидом мы неплохо ладим, хотя трудно симпатизировать тому, кто готов тебя пристрелить в любую минуту, из прихоти.
— Он ведь пока не может убить тебя.
— Симпатизировать ему от этого не легче, — улыбнулся Холидей.
— Ещё говорят, что он очень молод и не очень образован, — сказал Бантлайн.
— Раз уж Джонни Ринго мёртв, а Джон Уэсли Хардин сидит за решёткой, я остаюсь единственным образованным стрелком на свободе. Кид в большинстве, пенять ему за неграмотность не очень-то умно, — ответил Холидей. — Что до юного возраста… чёрт, я самый старый из заметных стрелков, хотя мне всего-то тридцать два. Наша профессия не предполагает долгожительства.
— Думаю, в конце концов я его повстречаю, — сказал Эдисон.
Холидей кивнул.
— Если прежде никто его не застрелит.
— Кому это вообще по силам? — спросил Бантлайн. — Кроме тебя?
Холидей пожал плечами.
— Ещё дня два, и плакала его неуязвимость. За голову Кида назначена самая большая награда, ему достаточно будет лишь повернуться спиной не к тому человеку. Это может быть даже не стрелок — просто оголодавший доходяга, который рискнёт ради денег и славы и которому достанет смелости выстрелить в неподвижную цель с расстояния футов в двадцать.
— Интересно, почему этого прежде не случилось?
— Потому, что цену за голову Кида задрали всего месяц назад, а ещё у него превосходные чутьё и рефлексы, и последние несколько месяцев пули его не берут. Ну, — поднялся на ноги Холидей, — пора мне в контору к шерифу, пока он не явился за мной с оружием наготове.
— Не посмеет! — фыркнул Бантлайн.
— Год или два назад он ещё разбойничал вместе с Кидом, — напомнил Холидей, — а шерифом заделался потому, что хватило ума сообразить: любой, кто ездит с Кидом, рано или поздно погибает. Либо от руки закона, либо от руки самого Кида.
Холидей ненадолго задумался.
— Мне не доводилось убивать шерифа, хотя я бы с радостью пристрелил Джонни Биэна ещё там, в Тумстоуне. Местного представителя закона я тоже убивать не намерен, потому что приехал по другим делам, так что пойду-ка я к нему в контору, пока он сам за мной не явился.
Он покинул бар, вышел в вестибюль и уже оттуда — в изнуряющую жару Нью-Мексико. По пути коснулся полей шляпы, приветствуя двух дам, кивнул знакомому владельцу салуна и наконец дошёл до конторы Гаррета.
— Вот, держите, — сказал Гаррет, указав на лист бумаги у себя на столе. — Читать и писать, я думаю, умеете?
Холидей ответил красноречивым молчанием.
— Ах да, — сообразил Гаррет, — вы же дантист, значит, умеете. Опишите всё, что произошло в таверне, и оставьте подпись, вот здесь внизу. Тогда мне будет, что предъявить в суде, если кто-то перережет вам тощее горло или похитит вас из города.
Холидей подошёл к столу и взглянул на лист бумаги.
— Мне нужны перо, чернила и стул.
— Вот вам перо и чернила, — ответил Гаррет, подвинув ему через стол письменные принадлежности. — Стул себе сами возьмите.
Холидей принёс стул и, присев, меньше чем за три минуты записал показания. Поставил роспись и вернул листок Гаррету.
— Я вам не больно-то нравлюсь, а? — сказал шериф.
— Не больно-то, — ответил Холидей.
— Надеюсь, вам хватит ума не закорешиться с Кидом?
— Он мне нравится больше вашего, однако я на его сторону не встану.
— Вот и отлично, — обрадовался Гаррет. — С вами обоими мне бы пришлось туговато.
Холидей одарил шерифа холодным взглядом.
— Вы бы не справились с нами и поодиночке, даже в самый свой счастливый день, сами знаете. Так что продолжайте строить из себя бесстрашного шерифа, и рано или поздно кто-нибудь убьёт Кида за вас.
— Вы меня в деле не видели!..