Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Чёрт, зовите меня Билли, — ответил помощник. — Я на эту работу пошёл-то лишь потому, что когда в шерифах Джонни Биэн, кто-то должен представлять закон.
— Вот дьявол, — ответил Холидей, — а ведь я сам до сих пор помощник маршала.
— По-моему, ваше помощничество закончилось вместе с перестрелкой, Док, — заметил Брекенбридж. — Ну, или отменилось вместе с обвинениями в убийствах.
— Склонен согласиться, — кивнул Холидей.
— Надеюсь, вы не против, если я тут посижу? — продолжил тем временем Брекенбридж. — Присмотрю вон за тем малышом, Антримом. Говорят, будто он на самом деле Билли Кид.
— Так арестуйте его.
— Мне плевать, что и где он натворил. Лишь бы в Тумстоуне не набедокурил.
— Как по мне, он всякий раз и везде нарушает закон одним-единственным способом, — сказал Холидей.
— Тем он и знаменит. Однако ходит слух, будто Билли Кид ещё и скот крадёт.
— Тогда не то место он выбрал, — заметил Холидей. — В пустыне мало кто водится и уж точно не домашний скот.
— Чёрт подери, Док, надеюсь, я ошибаюсь и это — не Кид. Если же это он, пусть поскорей сорвёт куш, угостит всех выпивкой и отправиться, довольный, домой. Репутация у него такая, что вы среди нас — единственный, у кого есть шанс выжить.
Брекенбридж просидел в салуне ещё минут двадцать, затем встал и вышел, отправился патрулировать улицы. Холидей задержался на полчасика, затем тоже собрался на выход. В дверях его окликнули.
— Постой-ка, Док! — прокричал Кид. Понизив голос, он попросил крупье отдать выигрыш, рассовал купюры по карманам и подошёл к Холидею.
— Как поживаешь? — спросил тот без капли интереса.
— Вот, выиграл пятнадцать долларов, — ответил Кид. — Прямо как чувствовал, что повезёт. Я заметил, как ты болтал с помощником шерифа, — не сдержав улыбки, произнёс он. — Брекенбридж поглядывал на меня, я видел. У него на лбу было написано: всё что угодно, только не этот малец! Не этот хладнокровный убийца!
— В такую ночь любой убийца становится теплокровным, — ответил Холидей. — Температура на улице всё ещё под сотню градусов.
— Не хотелось бы возвращаться в Нью-Йорк или даже в Канзас, — признался Кид. — Жара мне по нраву.
— Вот и славно, — сказал Холидей. — Для тебя в аду, наверное, приберегли отдельную печку.
— Было бы, кстати, неплохо, — ответил Кид. — Все великие стрелки отправляются в преисподнюю.
Над головами у них в сторону церкви пролетела летучая мышь.
— Терпеть не могу этих тварей, — пожаловался Кид.
— Это же просто животное.
— А знаешь, какую я историю слышал? — шёпотом сказал Кид.
— Какую?
— Поговаривают, будто Джеронимо обратил Бэта Мастерсона в настоящую летучую мышь.
— Люди много чего болтают, — пожал плечами Холидей.
— Он же был твоим другом, — не унимался Кид. — Ты-то уж должен знать, правда это или нет!
Не успел Холидей ответить, как над ними снова пролетела та же летучая мышь — или её товарка. Кид в одно движение выхватил револьвер и пальнул по ней. Ночное создание взвизгнуло, принялось выписывать в воздухе кренделя, а после скрылось за магазином Мейсона.
— Лучше тебе поскорее вернуться туда, где ты остановился, — посоветовал Киду Холидей, — не то арестуют за пальбу в пределах города и нарушение общественного покоя.
— Да, ты прав, — ответил Кид. — Тогда до завтра.
Он отправился в северную часть города, а Холидей решил срезать путь до отеля.
Войдя в переулок позади магазина Мейсона, увидел на земле оборотня: раненный в шею, апач корчился на земле. Постепенно его судороги стали слабее, потом он и вовсе затих.
— Я знаю, что ты работаешь с колдуном белоглазых, — произнёс за спиной знакомый голос. Обернувшись, Холидей увидел Джеронимо. — Скорее, наши мёртвые не могут вознестись на равнины великой охоты — пока оскверняющие погост дом и железная дорога не убраны.