Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— К людям надо относиться с уважением, — заявил Кид. — Ты доказал это в корале «О-Кей».
— При чём здесь уважение? Не понимаю…
— А-а, значит, я был прав, — сказал Кид. — Ты сдерживался до последнего.
— В каком смысле? — озадаченно нахмурился Холидей.
— Вчера я наведался в переулок, где всё произошло. Осмотрелся и сразу всё понял.
— Зато я тебя по-прежнему не понимаю.
— В таком узком месте промахнуться трудно: пять человек, пять выстрелов, самое большее пять секунд — и всё. Я думаю, ты держался в стороне, пока не понял, что Эрпов вот-вот перестреляют.
— Думаешь, ты смог бы всех пятерых положить за пять секунд?
— Отчего нет? — спросил Кид. — Говорю тебе: с такого расстояния не промахнуться.
— От выстрелов было много дыма, — сказал Холидей. — Один из братьев Маклори укрылся за лошадью, Айк Клэнтон бежал прочь во весь опор. Они не стояли на месте как мишени, они сами стреляли в нас. Верджа и Моргана достало в первые пять или шесть секунд.
— Если ты бы стрелял с самого начала, спас бы их.
— Их не убили, только ранили.
— Жаль, меня там не было, — повторил Кид.
— Почему?
— Это ведь самая знаменитая перестрелка. Хотелось бы стать её частью.
— Билли Клэнтон и братья Маклори стали её частью. Вряд ли они с тобой согласились бы.
Кид расхохотался в голос.
— Мне по душе твоё чувство юмора, Док!
— Да я вроде не шучу…
— Оттого ещё смешнее, — сказал Кид, и Холидей задумался: что же тогда, по мнению этого юноши, можно считать смешным?
Когда они доели яичницу, Холидей налил себе полстакана виски, посмотрел, много ли ещё осталось огненной воды, и попросил официанта пометить бутылку — чтобы он, Холидей, мог допить её за обедом. Потом, бросив на стол пригоршню монет и подхватив трость, вместе с Кидом вышел в жаркое аризонское утро.
— Какие планы на день? — спросил Кид.
— Ещё не думал, — ответил Холидей, надвинув шляпу на глаза, дабы уберечь их от ослепительного света. — Давненько я не вставал по утрам, забыл, чем люди до обеда занимаются.
— У меня предложение…
— Для похода в «Тигрицу» ещё чертовски рано, — заметил Холидей. — Ступай туда один и передай от меня девочкам привет.
— Нет, — мотнул головой Кид, — я не то имел в виду.
— Какое облегчение…
— Давай пойдём к коралю, и ты покажешь, как всё происходило на самом деле.
— Тебе может показаться, будто мы долго телились, но всё закончилось в полминуты, — ответил Холидей. — Показывать особо нечего.
— Знаешь, сколько дешёвых романов написано про ваш бой!..
— …и все принадлежат перу авторов с Востока, которые к Тумстоуну и на пять сотен миль не приближались, — ответил Холидей.
— Сейчас ты скажешь, что никакой перестрелки не было и в помине, что всё придумали газетчики.
— Перестрелка была, — возразил Холидей. — Я просто не понимаю, отчего о ней до сих пор судачат.
— Почему бы тебе просто не показать мне тот переулок, а я уже сам для себя всё решу? — спросил Кид.
— Чёрт с тобой, — махнул рукой Холидей, — переулок в пяти кварталах отсюда, а ты, я смотрю, не успокоишься, пока мы туда не сходим.
— Спасибо, Док.
Через пару кварталов они вышли на Фремонт-стрит.
— Тут я их и встретил, — сказал Холидей, указав тростью в конец улицы.
— Кого — их?
— Эрпов: все трое в чёрном, Верджил — с дробовиком, который одолжил мне вместо трости. Не то чтобы он рассчитывал, будто ружьё мне пригодится, просто не хотел выходить с этой железкой против Клэнтонов и Маклори. Я так и не понял, — невольно улыбнувшись, добавил Холидей, — какими соображениями руководствовался Вердж. В общем, я присоединился к Эрпам, и вместе мы отправились к фотосалону Флая.
— Ты хотел сказать — к коралю «О-Кей»?