Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я и не сомневаюсь в твоих словах, — ответил Холидей. — Только я не доживу до счастливых времён, когда чахотку победят.
Эдисон некоторое время смотрел на него молча, потом произнёс:
— Да, ты почти на сто процентов прав.
— А знаешь, — сказал Холидей, — эта беседа натолкнула меня на одну мысль.
— Серьёзно?
— Что бы вы с Недом там ни изобрели, кто-то должен будет доставить устройство на станцию и включить его. Если оно сработает как нужно, будь уверен: Римский Нос взбесится так, что мама не горюй. Он почти наверняка захочет отыграться на том, кто включил устройство. Ты и Нед слишком важны для государства, и есть все шансы, что Джеронимо меня прикроет — не из любви ко мне, а так, лишь бы расквитаться с Римским Носом за помощь в осквернении кладбища. Поэтому, — закончил он, — устройство на станцию понесу я.
— Тут мы тебя опередили, Док, — сказал Эдисон.
— Неужели? — удивился Бантлайн.
— У нас, — кивнул изобретатель, — имеется идеальный доставщик, и если Римский Нос разбушуется, никто не пострадает.
— Ты про что это?
— Эта малышка знает, что она расходный материал, и нисколько не огорчится, — Эдисон нажал кнопку на пульте, и в лабораторию вошла грудастая латунная женщина с осиной талией.
— Бесси! — хором воскликнули Бантлайн и Холидей.
— Господа? — ответила робот.
— Она способна на большее, не просто ублажать ковбоев и готовить нам ужин, — сказал Эдисон. — Вы не согласны?
— Сдаётся мне, — произнёс Холидей, — что гением быть — это вам не просто так.
15
Ночь Холидей провёл ужасно: полупьяного, его поминутно скручивало в приступах кровавого кашля, и потому он обрадовался, когда в окно заглянул первый лучик рассвета. Холидей решил, что хуже ему не станет, и пора бы немного взбодриться.
Где-то посреди ночи он думал: не вернуться ли в Линкольн, ведь здесь, в Тумстоуне, без денег на игру в карты, он попусту тратит время. Хотя… в Линкольне без денег тоже делать особенно нечего. Всё равно Холидей там никого не знал, а тут хотя бы мог ежедневно справляться, как дела у Эдисона и Бантлайна. К тому же в Тумстоуне имелся ещё один друг — Генри Уиггинс, и можно было общаться с Кидом, проверять его на слабости.
Разумеется, признался себе Холидей, дела потребуют сил… а подъём с кровати в то утро показался ему не просто тяжёлым, но крайне трудновыполнимым трюком. Наконец, допив остатки вчерашнего виски, Холидей всё же встал. В отеле на каждом этаже располагалось по две больших уборных — одна для мужчин, вторая — для женщин. Освежившись, Холидей почувствовал, что готов к новому дню.
Провёл рукой по щеке и решил, что неплохо бы побриться. Однако тут у него заурчало в животе, и Холидей подумал: побриться можно и позже, сперва надо позавтракать.
Прихватив трость — без которой прекрасно обходился последнее время, но сегодня чувствовал, что никак не обойдётся, — Холидей спустился на первый этаж и прошёл в ресторан. Присел за столик и, просмотрев меню, понял: от одной мысли о еде — такой желанной и необходимой всего пару минут назад — его воротит, поэтому просто заказал виски. Когда пойло принесли, он взглянул на бутылку и, сдерживая рвотный позыв, отодвинул подальше.
— Это мне? — спросили рядом. — Как мило.
К столику подошёл Кид.
— Вот, проходил мимо, — сказал он, присаживаясь напротив, — и увидел в окно тебя. Дай, думаю, зайду. Какой-то ты варёный сегодня.
— Если бы, — буркнул Холидей.
— Мне пить ещё рановато, — признался Кид, откупоривая бутылку и наливая себе виски на дюйм, — но… хрен с ним.
Заметив его, официант принёс второй стакан.
— Вы точно не хотите ничего откушать, доктор Холидей? — спросил он.
— Док, — раздражённо поправил его дантист.
— А вы, сэр? — спросил официант у Кида.
— Мне с полдюжины яиц, — попросил тот. — Съем чего-нибудь, раз уж мой друг отказывается.