Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
Глава 5. Ненормальный магазин и его странный хозяин
Лавка Олливандера выглядела непрезентабельно даже на фоне соседних, отнюдь не впечатляющих зданий. Маленькая, обшарпанная, с когда-то видавшей позолоту вывеской — её следы можно было заметить, если хорошо присмотреться. Витрину давно стоило протереть, хотя смотреть там всё равно было не на что — на выцветшей когда-то фиолетовой подушечке лежала единственная палочка, неожиданно опрятная и даже красивая. Слабо верилось, что это магазин самого выдающегося мастера, но Гарри помнил, что маги по большей части ненормальные, и лавка была им под стать.
Сама вывеска тоже не внушала доверия — слабо верилось, что это семейство волшебников не только могло отследить свою историю аж до триста восемьдесят второго года до нашей эры, но и все эти эпохи делало палочки. Гарри не помнил точно настолько древнейшую историю, но тогда на островах ещё даже римлян не было! Мальчик был уверен, что хозяева лавки прилично так заврались с такой датой. Триста восемьдесят второй год нашей эры смотрелся куда ближе к истине, а скорее и вовсе тысяча триста восемьдесят второй.
Не то чтобы его кто-то спрашивал, конечно.
При виде лавке сопровождающий Поттера с дядей бармен нахмурился ещё сильнее, чем раньше. Том вообще был угрюмым стариком, столь древним, что его лысина напоминала уже не бильярдный шар, а грецкий орех. Рубеус не ошибся — бармен не отказал Хранителю Ключа в просьбе, хотя и откровенно посмурнел, услышав о мастере палочек. Поставил протираемый стакан, махнул магу за ближним столом, чтобы занял место за стойкой, — совершенно случайному посетителю, как показалось Гарри, не то чтобы его мнение кого-то волновало.
И интересно, какая же фамилия у бармена? Только расставшись с Рубеусом, Гарри понял, что так ни разу её не услышал от своего нового друга. Да и в баре все называли его по имени. Надо будет обязательно узнать у Хранителя Ключей потом, пока будет Доу, как у неизвестного Джона, решил Гарри.
Мистеру Джестеру, который пытался завязать разговор, Том-теперь-Доу отвечал кратко и невпопад. Причину нелюбви к Олливандеру Поттеру услышать так и не удалось. Дядя наверняка разговорил бы бармена, но до лавки мастера палочек от Дырявого Котла было недалеко. А увидев их цель, Том и вовсе остановился, махнув рукой Гарри с мистером Джестером, не собираясь приближаться к магазину. Правда, его взгляд вслед мальчик ощущал, пока за ними не закрылась дверь. Видимо, Доу тоже читал книжки и знал, что все опасности подстерегают в последнюю минуту.
Сам магазинчик выглядел именно так, как представлялось по его внешнему виду. Крошечный, пыльный, совершенно пустой к тому же, если не считать хлипкого на вид стула — тот, кажется, застал открытие лавки. Вдоль стен выстроились тысячи узких коробочек, и это было единственным, что намекало, что они пришли по адресу, и тут действительно продают волшебные палочки.
Гарри магазин не понравился. Возможно, кому-то здешние пыль и тишина показались бы полными волшебных секретов, или общий вид напомнил какую-нибудь обшарпанную библиотеку с очень строгими правилами. На мальчика же помещение наводило откровенное уныние и рождало отчаяние — будто брошенный без заботы и внимания древний дедушка, который бы уже и сам был бы рад встретить смерть, да только та уже забыла к нему дорогу.
Дядю вид магазина тоже особо не впечатлил. Он задумчиво осмотрел стул, слегка покачал его, будто тоже сомневаясь в прочности. Видимо, итог его не порадовал, потому что мистер Джестер отошёл к стеллажам с палочками и стал их изучать с задумчивым видом.
— Добрый день, — раздался тихий голос, заставив Гарри подпрыгнуть от неожиданности.