Сиреневая ночь - Кейт Лин
-
Название:Сиреневая ночь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:86
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сиреневая ночь - Кейт Лин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пейсли поправил куртку, переводя дыхание, после чего поднял с земли свою шляпу и водрузил на голову.
— Керри неожиданно появился из ниоткуда, выстрелил в Хоука, сбросив его тело вниз, Когда я оказался рядом, он набросился на меня, и мне не оставалось ничего иного, кроме как отправить его следом за Хоуком.
— Ах вы, мерзавец! Вы его убили! Вы же говорили, что хотите спасти его! Вы обманули меня, ловко и умело! Как только я могла поверить вашим лживым словам! — Вновь закричала Эмма.
Фрейзер внимательно посмотрел на реакцию девушки и кивнул в сторону Пейсли.
— Такер.
— Да, сэр.
— Позаботься о том, чтобы эта леди поскорее оказалась дома. Будет жалко, если она заболеет и умрёт, а вся наша работа и жизнь моего человека пропадёт впустую. Мистер Кэмпбелл наверняка ожидает свою невесту и глубоко переживает по поводу её исчезновения.
— Как скажете, сэр. — Такер взял сопротивляющуюся девушку за руку и повёл за собой. — Идёмте, мисс Ричардсон.
— Вы все — мерзавцы! — крикнула она вдогонку. Слэйд, смеясь, приподнял шляпу.
— Мы тоже были рады познакомиться с вами, мисс!
Эмма с мольбой посмотрела на Такера.
— Я не вернусь домой! Лучше позвольте мне прыгнуть с утёса! Я не хочу домой…
— Скоро вы окажетесь в теплой постели, мисс.
Он через силу посадил её на лошадь, после чего сам запрыгнул сзади. Не привыкшая к подобному обращению и весу лошадь Эммы не сразу двинулась в нужном направлении.
— Отправляемся назад. — Приказал Слэйд после долгого молчания. Он проводил Такера внимательным взглядом. Что он думал сейчас, было никому не известно. — Здесь нам больше нечего делать.
Глава 9
Эмма покачивалась в такт движению лошади. Даже Такер не ожидал от неё такого смирения. На протяжении всего пути она не сделала ни одной попытки, чтобы заговорить с ним или сбежать.
На самом деле она была в отчаянии. Только что на её глазах погиб человек, а с ним и надежда на её счастливое будущее. Теперь её ждет лишь унижение и отчаяние. Погрузившись в свои тяжелые мысли, Эмма не сразу услышала слова человека, сидевшего позади неё.
— Я же просил вас не следовать за мной, мисс Ричардсон. Хорошо ещё, что Слэйд так просто отпустил вас, вы не представляете какие они мерзавцы…
— И это говорите вы: обманщик и убийца?! — прошипела девушка, сильнее укутываясь в насквозь промокшую куртку Монти.
Это не укрылось от внимания Такера.
— Вот возьмите… — Он водрузил на её голову свою шляпу. — Не бог есть что, но по крайне мере спасет от ветра и дождя…
Эмма промолчала, но шляпу приняла.
— Зачем вы поехали за мной, мисс Ричардсон?
— Чтобы исправить свою ошибку. Было настоящей ошибкой довериться вам. Вы убили Артура, хотя обещали мне спасти его… — Такер поджал губы, но не решился прервать её. — Он был моей единственной надеждой. Понимаете ли вы, на какую жизнь вы меня обрекли? — Выдохнула Эмма, шмыгнув носом, что никак не пристало делать леди в обществе мужчины. Кажется, она в конец заболела. — Конечно, не справедливо винить во всём случившимся только вас.
— Мисс Ричардсон…
— Я могу понять, что это была ваша работа, и вы добросовестно выполнили её! — Такер услышал в её голосе неподдельный сарказм. — Это я слишком доверчива и наивна. В смерти Артура есть доля моей вины… Я виновата в том, что поверила вам.
— Не стоит думать о том, что уже произошло. Прошлого не изменишь. Вам была уготована совсем другая судьба, мисс Ричардсон. Вы знаете это точно так же, как знаете, что не сможете оставить своего брата на произвол судьбы.
— Вы просто жестоки. Знайте, что всю оставшуюся жизнь я буду ненавидеть вас, мистер Пейсли.
* * *