Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Буду честен, — сказал он. — Я ведь был готов опустить руки… Ни одно из устройств не помогло разрушить станцию, не помогло бы и одолеть Джеронимо, чтобы он больше не сдерживал войска Соединённых Штатов по ту сторону Миссисипи… Однако теперь есть зацепка: не знаю, почему ультразвук — так я его назвал — убил Белого Орла, но на Джеронимо он не подействовал. Не знаю, подействует ли он на Римского Носа, однако впервые за два года я добился хоть какого-то результата. Шамана можно остановить, и я, воспрянув духом, готов вернуться к опытам.
— Если кому и под силу сокрушить магию, то лишь тебе, — искренне произнёс Холидей.
— Спасибо, Док, — ответил Эдисон. — Когда так долго не видишь успеха, легко впасть в уныние. Особенно если знаешь, что в твоих руках — судьба страны. Ценю твою поддержку.
— Уныние, говоришь? — переспросил Холидей. — Понаблюдай за Кидом в действии, вот тогда поймёшь, что такое уныние. Ему магия ни к чему.
Помолчав, Холидей полюбопытствовал:
— Как там, кстати, дела в долине?
— Бригады рабочих доберутся до неё либо сегодня вечером, либо завтра утром. Они ежедневно будут отчитываться мне о проделанной работе, — сообщил Эдисон. — Что же касается Кида, то в действии я его не видел. Зато видел тебя и, думаю, беспокоиться будет не о чем — стоит мне только нейтрализовать магию Римского Носа.
Пока они пили и болтали, в отель вернулась Шарлотта. Направляясь к лестнице, она прошла мимо бара, заметила Холидея с Эдисоном и решила к ним присоединиться.
— Привет, Док, — приветливо улыбнулась она.
— Здравствуйте, Шарлотта, — ответил Холидей. — Разрешите познакомить вас с Томом Эдисоном. Том, познакомься, это Шарлотта Брэнсон.
— Какая честь, мадам, — произнёс Эдисон.
— Честь для меня, — возразила Шарлотта. — Встретить величайшего в мире изобретателя!
— Польщён, что вы обо мне такого мнения.
— Присоединитесь к нам? — спросил Холидей.
— Хотелось бы, но у меня куча дел, — ответила Шарлотта. — Через пять минут мне назначена встреча в юридической конторе. Времени осталось только на то, чтобы сменить пыльное платье на чистое.
— Тогда, может, за ужином?
— С радостью.
— В шесть устроит?
— Буду ждать вас в вестибюле, — ответила Шарлотта и вышла в вестибюль, там поднялась по лестнице на второй этаж.
Холидей встал и подошёл к бармену.
— Много ли у вас в городе юристов? — тихонько спросил он.
— Не знаю, — пожал плечами бармен. — Человек десять-двенадцать.
— Благодарю, — сказал Холидей и вернулся за столик.
— Я случайно подслушал, о чём ты спрашивал, — сказал Эдисон. — Какое тебе дело?
— Просто стало любопытно.
— Ну что ж, у меня есть выбор: просидеть остаток дня в баре и напиться или отправиться к себе в номер и поработать над новыми задумками.
— Увидимся позже.
Эдисон покинул бар и поднялся к себе в номер. Холидей почти сразу, допив виски, тоже вышел, но не стал возвращаться к себе, а отправился на улицу. Он думал проследить за Шарлоттой и тут же одёрнул себя: она бы его заметила, да и потом, незачем выдавать свои подозрения и недоверие.
Холидея волновало не то, что Шарлотта видится с любовником, а то, что она ему солгала. Он ведь не имел на неё притязаний, совсем никаких, так зачем эта ложь, эти тайны? Из-за них он хотел проследить за Шарлоттой и выяснить, что же на самом деле происходит.
Впрочем, он знал, что не пойдёт за ней. Предательство дамы, которой он восхищался, больно ранило, однако Холидей был честен с собой: Шарлотта ему ничем не обязана. Да, прокатилась с ним до Линкольна, поужинала пару раз — вот и всё. «На самом деле, — подумал Холидей, — мне даже лучше спрятаться, пока Шарлотта не вышла, не то она сочтёт нужным запутать след и будет часа два плутать по городу».