Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Не переживай из-за птицы, — сказал Холидей. — Орлы людей не едят.
— Он меня нервирует. Смотрит так, будто готов нарушить свой рацион и отхватить от меня кусочек.
— Это вряд ли, — заметил Холидей. — Пока мы в долине, не бойся его. Однако, — достал он револьвер, — раз уж птица тебя так беспокоит…
— Ты его тоже не убьёшь, — напомнил Эдисон.
— Нет, зато спугну, — ответил Холидей, прицелился в орла и выстрелил.
Схлопотав пулю, птица дёрнулась, вспорхнула с крыши и перелетала к фургону. Уселась на козлы и снова уставилась на людей.
— Ну хорошо, ранить его не получается, — сказал Эдисон, — но может, хотя бы удастся разозлить и прогнать от повозки?
Он отошёл к задней части фургона и вытащил из кузова небольшой остроконечный прибор.
— Это ещё что? — спросил Холидей.
— Обыкновенный свисток, — ответил Эдисон. — То есть не совсем обыкновенный, он издаёт звук гораздо более высокочастотный, нежели собачий свисток. Я не стал его сегодня использовать, потому что он показался… м-м… бесполезным после того, как большая модель такого генератора звука потерпела неудачу. Впрочем, на орла подействует.
— Дуть в него будешь?
Эдисон улыбнулся и покачал головой.
— Просто нажму кнопочку… вот здесь.
Стоило ему нажать кнопку, как орёл обернулся пожилым индейцем — вскрикнув, тот замертво рухнул наземь.
— Какого чёрта… — пробормотал Бантлайн.
Холидей подошёл к трупу и ногой перевернул его на спину.
— Это не Римский Нос, — сказал он. — На нём нет тотемов южных шайенов.
— Его зовут Исатаи, — произнёс знакомый голос, и все трое, обернувшись, увидели Джеронимо. — Белоглазым он знаком как Белый Орёл, шаман команчей. Можешь, — обернулся Гоятлай к Холидею, — исполнять свою часть договора. Когда последние следы станции и путей исчезнут из долины, я выполню свою.
— Так значит, станцию заколдовал не Римский Нос, — сказал Холидей, глядя вместе с друзьями на труп Белого Орла. Потом он обернулся к Джеронимо, но того уже и след простыл.
— А что… Джеронимо и правда был здесь? — пробормотал Бантлайн.
— Следы от мокасин видишь? — ответил Эдисон, указав на землю. — Они не воображаемые.
— Ну хорошо, — произнёс Холидей, — время снова браться за работу.
— Согласен, — ответил Эдисон.
— Эй, Рэймонд! — позвал дантист.
Билетёр выглянул из-за двери.
— Уходи оттуда. Плакала твоя станция.
— Вы ведь её даже поцарапать не можете.
— Это в прошлом. Кое-что изменилось.
— Что именно? — насторожился Рэймонд.
Холидей указал на труп шамана.
— Защита пропала.
Когда Рэймонд покинул вокзал, Эдисон включил «Деконструктор», и минуты за две здание превратилось в груду обломков.
— Можно было бы расплавить рельсы, но вряд ли Джеронимо сочтёт уговор исполненным, если мы оставим их тут, даже безнадёжно сломанными, — произнёс Эдисон. — Вернёмся в город, вызовем рабочих и перенаправим пути в обход долины.
— Сколько, по-твоему, это займёт? — спросил Холидей.
— Я пришлю две бригады: одна будет строить обходной путь, вторая приберётся здесь. С работой они быстро управятся, — пообещал изобретатель. — Джеронимо может вернуться с проверкой дня через два-три, самое большее через четыре. Зависит от того, как скоро прибудут работники. Раз уж я сумел победить шамана и его магию, правительство всё оплатит.
В Линкольне Эдисон телеграфировал прорабам; был уже вечер, и Холидей, возвращаясь в отель, считал минуты до того момента, когда Кид снова станет обычным — уязвимым — парнишкой.
21