Knigionlineru.com » Книги Приключения » Доктор и стрелок

Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)

Доктор и стрелок
Быть столь знаменитым человеком, как непревзойдённый стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, сотня людей грезят тебя убить, во-первых, неизлечимая хворь неумолимо отмеряет последние полугода твоего существования. Тут-то бы самое времечко, скопив деньжонок, уйти на спокой и мирно закончить свои дни, но … Наркотик, безумная картёжная партия — и вот ужо в карманах прогуливается ветер. К счастию, неподалеку обретается одиный юный бандит, за голову которого намечена баснословная медаль. Но даже помощи старого дружки и старого врага можетесть оказаться маловато: уж больно плох оказывается малышок Билли Кид! И, к тому же, тут снова не обошлось без туземной магии. По-видимому, цель непобедима, а времени все больше … В продолжении романчика " Бантлайн Спешиал " из серии " Предыстории Странного Востока " Сюзан Энтони, прославленная суфражистка, всю последующую неделю будет выдвигаться в Лидвилле. Молва о ней обогнула океан, и в последующем году миссис Энтони поедет в тур по Азии. В эту субботу на продаже выпечки в протестантской церкви миссис Энтони раздаривает автографы.

Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Не переживай из-за птицы, — сказал Холидей. — Орлы людей не едят.

— Он меня нервирует. Смотрит так, будто готов нарушить свой рацион и отхватить от меня кусочек.

— Это вряд ли, — заметил Холидей. — Пока мы в долине, не бойся его. Однако, — достал он револьвер, — раз уж птица тебя так беспокоит…

— Ты его тоже не убьёшь, — напомнил Эдисон.

— Нет, зато спугну, — ответил Холидей, прицелился в орла и выстрелил.

Схлопотав пулю, птица дёрнулась, вспорхнула с крыши и перелетала к фургону. Уселась на козлы и снова уставилась на людей.

— Ну хорошо, ранить его не получается, — сказал Эдисон, — но может, хотя бы удастся разозлить и прогнать от повозки?

Он отошёл к задней части фургона и вытащил из кузова небольшой остроконечный прибор.

— Это ещё что? — спросил Холидей.

— Обыкновенный свисток, — ответил Эдисон. — То есть не совсем обыкновенный, он издаёт звук гораздо более высокочастотный, нежели собачий свисток. Я не стал его сегодня использовать, потому что он показался… м-м… бесполезным после того, как большая модель такого генератора звука потерпела неудачу. Впрочем, на орла подействует.

— Дуть в него будешь?

Эдисон улыбнулся и покачал головой.

— Просто нажму кнопочку… вот здесь.

Стоило ему нажать кнопку, как орёл обернулся пожилым индейцем — вскрикнув, тот замертво рухнул наземь.

— Какого чёрта… — пробормотал Бантлайн.

Холидей подошёл к трупу и ногой перевернул его на спину.

— Это не Римский Нос, — сказал он. — На нём нет тотемов южных шайенов.

— Его зовут Исатаи, — произнёс знакомый голос, и все трое, обернувшись, увидели Джеронимо. — Белоглазым он знаком как Белый Орёл, шаман команчей. Можешь, — обернулся Гоятлай к Холидею, — исполнять свою часть договора. Когда последние следы станции и путей исчезнут из долины, я выполню свою.

— Так значит, станцию заколдовал не Римский Нос, — сказал Холидей, глядя вместе с друзьями на труп Белого Орла. Потом он обернулся к Джеронимо, но того уже и след простыл.

— А что… Джеронимо и правда был здесь? — пробормотал Бантлайн.

— Следы от мокасин видишь? — ответил Эдисон, указав на землю. — Они не воображаемые.

— Ну хорошо, — произнёс Холидей, — время снова браться за работу.

— Согласен, — ответил Эдисон.

— Эй, Рэймонд! — позвал дантист.

Билетёр выглянул из-за двери.

— Уходи оттуда. Плакала твоя станция.

— Вы ведь её даже поцарапать не можете.

— Это в прошлом. Кое-что изменилось.

— Что именно? — насторожился Рэймонд.

Холидей указал на труп шамана.

— Защита пропала.

Когда Рэймонд покинул вокзал, Эдисон включил «Деконструктор», и минуты за две здание превратилось в груду обломков.

— Можно было бы расплавить рельсы, но вряд ли Джеронимо сочтёт уговор исполненным, если мы оставим их тут, даже безнадёжно сломанными, — произнёс Эдисон. — Вернёмся в город, вызовем рабочих и перенаправим пути в обход долины.

— Сколько, по-твоему, это займёт? — спросил Холидей.

— Я пришлю две бригады: одна будет строить обходной путь, вторая приберётся здесь. С работой они быстро управятся, — пообещал изобретатель. — Джеронимо может вернуться с проверкой дня через два-три, самое большее через четыре. Зависит от того, как скоро прибудут работники. Раз уж я сумел победить шамана и его магию, правительство всё оплатит.

В Линкольне Эдисон телеграфировал прорабам; был уже вечер, и Холидей, возвращаясь в отель, считал минуты до того момента, когда Кид снова станет обычным — уязвимым — парнишкой.

21

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий