Knigionlineru.com » Книги Приключения » Доктор и стрелок

Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)

Доктор и стрелок
Быть столь знаменитым человеком, как непревзойдённый стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, сотня людей грезят тебя убить, во-первых, неизлечимая хворь неумолимо отмеряет последние полугода твоего существования. Тут-то бы самое времечко, скопив деньжонок, уйти на спокой и мирно закончить свои дни, но … Наркотик, безумная картёжная партия — и вот ужо в карманах прогуливается ветер. К счастию, неподалеку обретается одиный юный бандит, за голову которого намечена баснословная медаль. Но даже помощи старого дружки и старого врага можетесть оказаться маловато: уж больно плох оказывается малышок Билли Кид! И, к тому же, тут снова не обошлось без туземной магии. По-видимому, цель непобедима, а времени все больше … В продолжении романчика " Бантлайн Спешиал " из серии " Предыстории Странного Востока " Сюзан Энтони, прославленная суфражистка, всю последующую неделю будет выдвигаться в Лидвилле. Молва о ней обогнула океан, и в последующем году миссис Энтони поедет в тур по Азии. В эту субботу на продаже выпечки в протестантской церкви миссис Энтони раздаривает автографы.

Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Так и знал, что вы мне понравитесь!

— Польщён, — ответил Холидей. — Я мало кому нравлюсь, — дантист указал на ополовиненную бутылку виски. — Угощайтесь.

— Благодарю, всенепременно. — Уайльд налил себе выпить. — Слышал, что из стрелков вы — единственный, кто так или иначе знаком с моими произведениями.

— Джонни Ринго точно с ними знаком… То есть был знаком. Он мёртв… Надеюсь. Ещё вас мог читать Джон Уэсли Хардин. Он последние несколько лет сидит за решёткой и учится на адвоката, чтобы по освобождении начать практику. Не грех, думаю, предположить, что он умеет читать. Хотя, — помолчав, добавил Холидей, — встречал я адвокатов, которые читать не умеют.

Уайльд снова рассмеялся.

— В пятницу будет ещё лекция. Могу я рассчитывать, что вы придёте?

— Нет, — покачал головой Холидей, — я буду играть в карты в «Монархе», это в доме 320 по Харрисон-стрит.

— Уверен, можно прерваться на часок, прийти в театр и послушать меня.

— А вы прервёте лекцию, чтобы взглянуть, как я играю?

— Я лекциями зарабатываю на жизнь, — возразил Уайльд.

— А я — азартными играми.

— Туше.

— Надеюсь, это вы меня не к чёрту послали? — ответил Холидей.

Подошёл официант и спросил, что будет заказывать мистер Уайльд.

— То же, что и мой друг, — ответил писатель.

— И бутылку виски? — уточнил официант.

— Нет, напитком я угощусь у друга, — улыбнулся Уайльд.

— В разумных пределах, — предупредил Холидей. Сказав это, он, как ни странно, не улыбнулся.

Уайльд поёрзал, пытаясь поудобнее устроить толстый зад на жёстком деревянном стуле.

— Итак, что делает в Лидвилле печально известный Док Холидей?

— Старается быть не столь известным.

— Я серьёзно, — намекнул Уайльд. — Дуэлей не предвидится?

— Надеюсь, нет.

— Уверен, вы шутите.

— Взгляните на меня, — раздражённо произнёс Холидей. — Я умираю: чахотка меня истощила, я и ста тридцати фунтов не вешу. Зубоврачебную практику продолжать не могу, потому что дантисту не положено харкать кровью в лицо пациентам, — он пристально посмотрел на Уайльда. — В Лидвилле есть хороший санаторий — когда окончательно сдам, переберусь туда.

Холидей перевёл дыхание.

— Я приехал сюда умирать, мистер Уайльд.

— Простите, — извинился англичанин, — не знал.

— Чёрт, вы, наверное, один такой.

— Я ничего не слышал о местном санатории, — признался Уайльд.

Холидей закашлялся в платок.

— Говорят, есть и другие, не хуже. Сюда я приехал, поверив россказням, будто местный воздух на высоте десяти тысяч футов очень чистый. Так-то оно так, — скривился Холидей, — да вот только никто не удосужился предупредить: воздух здесь такой разрежённый, что даже птицы не летают, а ходят по земле.

Уайльд кивнул и улыбнулся.

— Как-нибудь я украду у вас эту фразу.

— Дарю. Могу и заразой поделиться.

— Вы меня восхищаете, — сказал Уайльд и, достав из кармана тонкую сигару, закурил. — Как-нибудь обязательно напишу о вас пьесу.

— Для британского читателя? — спросил Холидей. — Хотите потратить впустую время и деньги — лучше приходите в «Монарх».

— Вы хозяин заведения?

— Владею им на паях.

— Тогда почему не назвать его «У Дока Холидея»? И сделать большую яркую вывеску?

— Моей смерти желают с полсотни человек, — ответил Холидей. — Зачем облегчать им задачу?

— А вы, — Уайльд подался к нему через стол, — правда совершили все убийства, что вам приписывают?

— Вряд ли.

— Не могу понять, — приглядевшись к Холидею, заметил Уайльд, — шутите вы или нет.

— Если верить слухам, — с улыбкой произнёс Холидей, — то я в один день убил двух человек, которых разделяло пять штатов. Сплетники, поди, думают, что я разъезжаю по стране на Аристиде.

— Аристид? — переспросил Уайльд.

— Фаворит первого Кентуккийского дерби. Мой друг Бэт Мастерсон уверяет: скоро эти скачки прославятся.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий