Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нам и не нужно, — ответил Эдисон, — однако в прошлый раз, стоило нам отлучиться ненадолго, и Кид с Брэди украли прототипы электрических пистолетов. В этих чемоданах — все ультразвуковые устройства. Чёрта с два кто наложит на них свои грязные лапы.
— Толково придумано, — согласился Холидей. — Ладно, складывайте всё в телегу, и едем.
— Троим места на козлах не хватит, — заметил Бантлайн, когда Эдисон устроился рядом с Холидеем.
— Если ты не против прокатиться в самой телеге, то не придётся возиться с арендой лошади, — сказал Холидей.
— Почему бы нет? — ответил Бантлайн, залезая в телегу и садясь с краю. — Кладбище ведь в полумиле от города?
— Да, — ответил Холидей, подгоняя лошадей.
— Проповедника пригласили? — спросил Эдисон.
Холидей покачал головой.
— Я не знаю, в какую церковь ходила Шарлотта. Она, в общем-то, и не производила впечатления глубоко верующей. Просто похороним её, поставим памятник и вернёмся.
— Памятник?
— Я заказал надгробие, — пояснил Холидей. — По крайней мере лучше, чем у Джулии Булетт.
— Не слышал о такой, — признался Эдисон.
— Она держала бордель в Вирджиния-Сити, что в Неваде. Жертвовала немалую часть дохода местной полиции и пожарной команде, а когда случилась эпидемия холеры, превратила своё заведение в бесплатную лечебницу. Несколько лет назад её убил пьяный клиент, и местные жёны — которые прежде слова против неё не говорили, — возмутились: дескать, бордель-маман не место на кладбище рядом с обычными горожанами. Тогда Джулию похоронили на Бут-Хилл, и единственным надгробием ей послужило медное изголовье кровати.
— Правда?
— Правда, — кивнул Холидей. — У Шарлотты хотя бы будет приличный памятник.
Они молча выехали за город и остановились на небольшом погосте у свежевырытой могилы. Там их дожидалось два землекопа с лопатами. Холидей бросил каждому по золотой монете и указал на гроб в телеге. Землекопы ловко сняли его, отнесли к могиле и спустили туда на верёвках. Споро закидали землёй, установили надгробие и верхом на лошадях покинули кладбище.
— Может, прочитаешь молитву, Док? — предложил Бантлайн.
— Я их ни одной не знаю, — ответил Холидей.
— Совсем-совсем? — удивился Эдисон.
Холидей покачал головой.
— Совсем.
— Я знаю.
Трое обернулись на голос и увидели Джеронимо.
— Мы же вроде квиты, — нахмурился Холидей.
— Так и есть, — ответил Джеронимо. — Я отдаю дань уважения храброй женщине.
— Возражать не буду, — сказал Холидей, пропуская апача к могиле.
— Зато я возражаю!
Ярдах в пятидесяти от могилы стоял Римский Нос.
— Отойдите, белоглазые, — тихо произнёс Джеронимо. — Он бьётся со мной, не с вами.
— Я бьюсь со всеми вами! — суровым голосом возразил Римский Нос. — Просто ты для меня особенный враг.
Он ткнул в сторону Джеронимо пальцем, с кончика которого сорвалась шаровая молния.
Взмахом руки Джеронимо отвёл её в сторону, пропел что-то на родном языке, и Римского Носа окружил песчаный вихрь.
— Хочешь сдуть меня насмерть, Гоятлай? — возмутился Римский Нос, выходя из воронки.
— Моё же оружие мне не опасно, — ответил Джеронимо, сотворил в воздухе загадочный знак, и с неба на Римского Носа обрушилось два ястреба. Они явно метили ему когтями в глаза, но тут шайен хлопнул в ладоши, и небесные хищники с криками пропали.
Шаманы ещё минуты две насылали друг на друга магических тварей. Эдисон и Бантлайн тем временем собрали вещи и стали потихоньку пятиться к телеге. Холидей, как ни пленило его зрелище, присоединился к друзьям.
— Куда спешим, белоглазые?! — прокричал Римский Нос и, сотворив из воздуха дракона, наслал его на белых.
— Они под моей защитой! — Джеронимо воздел руки к небу, и дракон остановился. Затем шаман произнёс что-то низким голосом, и чудовище пошло на Римского Носа.
— Вокини создал его, — произнёс Джеронимо, — пусть себе и оставит.