Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Из Блэкберна?
— Нет, из другого места. Из Клитероу.
— Вы начинайте игру. Я сейчас вернусь.
На улице я пересказала Сайксу то, что узнала от детей.
— Передать это старшему инспектору, миссис Шеклтон? Он может туда позвонить. Но не думаю, что ребенок сумеет найти туда дорогу. И наверняка миссис Конрой уже сообщила им все необходимые сведения.
Красная полоска в небе обещала ясный день наутро.
— Может, вы съездите туда завтра, мистер Сайкс? Я понимаю, это кажется маловероятным, но, быть может, мисс Тримбл умерла не потому, что заявила, будто видела Мэри Джейн у каменоломни. Возможно, она умерла из-за какой-то связи с Клитероу.
Сайкс ждал, его страдальческий вид «что еще она затевает» требовал больше информации.
— Двоюродная сестра мисс Тримбл, Клара, замужем за служителем приходской церкви Клитероу. Зовут ее миссис Персиваль Уотмо.
— А на каком основании я к ней обращусь? — вздохнул Сайкс. — Серьезное задание. Прошу прощения, что отрываю вас от дел, но моя начальница полагает, что вашу кузину Аврору Тримбл отравили и произойти это могло из-за каких-то ваших слов. А еще пропала девочка с каким-то ланкаширским акцентом.
— Я уверена, что вы блестяще с этим справитесь. Если вы заглянете в папку, которая лежит на столе у меня в столовой, то найдете там фотографии. Там есть и снимок Милли.
— Хорошо. Посмотрим, что я смогу сделать, но искать я буду Милли. Я не могу ходить там и говорить, что отравили женщину, когда у нас нет доказательств и полиция это не расследует.
— Мы не знаем, что они расследуют. Маркус говорит только то, что считает для меня полезным.
Сайкс кивнул, но без особого воодушевления:
— Ладно. Поеду завтра.
— Как вы туда доберетесь?
— У меня есть приятель с мотоциклом.
— Не может быть, он вам чем-то обязан.
Сайкс засмеялся.
— Как вы догадались?
Когда он ушел, а я вернулась в дом, Гарриет сказала:
— Обычно по пятницам мы купаемся, а вчера не купались.
— Что ж, тогда вы должны искупаться сегодня. Говори, что нужно сделать.
Десять часов субботнего вечера. Гарриет и Остин легли спать. Я сидела в кресле-качалке у камина, в коттедже Мэри Джейн, и чувствовала себя абсолютно бесполезной.
— Когда мама вернется? — спросил Остин, ожидая своей очереди купаться, и потом снова, когда я укрывала его одеялом.
— Точно не могу сказать, но это будет скоро.
— Завтра?
— Увидим.
Он свернулся под одеялом калачиком.
— Откуда ты знаешь нашу маму? — спросила Гарриет.
Она сидела, вплетая ленту в косичку.
Я прикинула, не сказать ли, что я действительно их родная тетка. Но нагромождение такой информации показалось ненужным бременем.
— Наши семьи давно друг друга знают. Мы с твоей мамой как-нибудь все вам расскажем.
Девочка не стала продолжать расспросы. Я тихонько спустилась вниз со свечой в руке, не собираясь ложиться в постель Мэри Джейн и Этана. Взяв в одну руку лампу, а в другую — ведерко для угля, я вышла на улицу.
Поставив лампу, я стала набирать лопатой уголь. Безумие думать, что Мэри Джейн спрятала бы здесь инструменты мужа. Если бы она была виновна, то могла бы оставить их в каменоломне или выбросить в реку. Кто бы ни подложил их сюда, он сделал это с целью бросить подозрение на Мэри Джейн.
Я все еще не вычеркнула из своего списка подозреваемых бригадира рабочих каменоломни, несмотря на то что Маркус, похоже, не проявлял к нему больше интереса, равно как и к его сыну, который венчался сегодня в местной церкви и, без сомнения, в ближайшем будущем займет этот дом. Он будет приходить сюда набирать уголь.
В темноте и тишине скрежет лопаты в угольном сарае казался звучанием адского оркестра, настраивая на ночь недобрых симфоний. Я набрала ведро, вдыхая запах угольной пыли. В свете лампы куски угля сияли, как черные алмазы.