Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
Отправлять Невилла не вариант — бедняга застыл как статуя самому себе, и, кажется, вообще потерял связь с реальностью. Только бережно прижимал к себе корзинку.
Уизли, конечно, тоже так себе, но он пойдёт хотя бы чтобы отогнать Кота.
— Рон, приведи кого-нибудь с последнего курса, старосту! Они смогут помочь!
— Да уж приведу! — злобно проворчал мальчишка в ответ, но нужную мысль поймал. — Они утихомирят твоего ненормального кота!
И выскочил за дверь купе, с силой её захлопнув. Можно было выдыхать… Но тут дверь распахнулась снова.
— Я слышал, что в поезде едбвха!
Гарри не дослушал входящего пацана. Находится в купе было опасно, и он сделал то, единственное, что мог — прыгнул прямо на вошедшего, впечатывая в него ботинок, чтобы выкинуть из помещения.
И как всё до этого дошло?
Когда жаб занял желанный насест, никто даже не понял.
Глава 12. Простая продавщица с тележкой
Светловолосый мальчишка вылетел из купе, как пробка из бутылки. Что поделать, он выглядел субтильным и каким-то болезненным даже по сравнению с некрупным Гарри. Да и к удару был совсем не готов — мало кто ожидает, что его пнут сразу после входа в купе.
Двое более габаритных пацанов ещё не успели ничего сообразить, когда Гарри решительно захлопнул дверь перед их носом.
Ну, попытался.
— Что-то тут происходит? — раздался старушечий голос, с чуть заметными нотками ворчания, которые появляются, когда что-то идёт ну вот совсем не так, как должно.
Стоило ожидать, что в поезде всё-таки будет кто-то из взрослых. Но что стоило ему появится чуть раньше, до того, как Гарри кого-то пнёт? Теперь его наверняка примут за хулигана и назначат крайним. А ведь во всём виновата крыса!
Гарри обречённо обернулся на голос. Он увидел пожилую женщину с тележкой, полной пакетов с незнакомыми названиями, в которых, однако, сразу узнавались сладости. Аккуратно уложенные короткие седые волосы, тёмные глаза, она немного горбилась будто от тяжести времени. Язык почему-то не поворачивался назвать её старухой, скорее бабушкой.
Гарри не знал никого из своих дедушек и бабушек, хотя мог иметь их куда больше многих других людей. Он искренне считал Эмили и мистера Эльгаузера своей семьёй, что уж говорить о дяде, но увы. Старшее поколение Поттеров и Эвансов погибло задолго до того, как он получил шанс с ними познакомится. Родители Эмили преподавали в каком-то известном университете во Франции и не горели желанием выбираться в Англию, и хотя дочь навещала их хотя бы раз в год, делала она это в одиночку. Мистер Эльгаузер вообще был сиротой, и родителей никогда не знал. С родителями дяди было всё куда интереснее — уже давно они путешествовали по всему миру и не показывались в Англии, но изредка присылали сыну какую-нибудь безделицы из неведомого края. Последнюю маску из странной кости Гарри всерьёз подозревал в неземном происхождении, что укладывалось в стройную теорию с теми невероятными приключениями, которые вскользь упоминали старшие Джестеры в письмах.
В общем, Поттер не знал ни одного из своих дедушек и бабушек, но был уверен, что женщина с тележкой очень походила на кого-то из них, такая вокруг неё стояла атмосфера.
— У нас опасная ситуация, — наверное, из-за этого решил честно ответить Гарри. — Точнее, опасная крыса. Угроза эта… которая биологическая, поэтому купе на карантине. Входить никому нельзя, пока Рон старосту не приведёт, и мы не попробуем разобраться, в чём дело с этим мутантом.
— Хммм, — протянула продавщица, оглядывая Поттера с головы до ног. У Гарри возникло ощущение, что несмотря на слова, вряд ли знакомые среднему магу, бабушка всё прекрасно понимала.
В отличие от неё, двое так и стоявшие мальчишки совсем загрузились. Поттер почти слышал, как скрипят шестерёнки в их головах. Видимо, за самого быстро соображающего у них был третий, который ударился о стенку вагона и, похоже, совсем отрубился.