Молоток и гвозди - Андрия Лардж
-
Название:Молоток и гвозди
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:65
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Молоток и гвозди - Андрия Лардж читать онлайн бесплатно полную версию книги
— О, Нолан, твой парень заступается за тебя, потому что ты слишком слаб, чтобы бороться вместо него, как мило, — насмехается Роман.
Мое раздражение быстро и яростно нарастает. Мои кулаки сжимаются по бокам, и мне требуется каждая унция контроля, чтобы не замахнуться на него, потому что знаю, если я это сделаю, то буду тем, кого вырубят на хрен. Харли хватает меня за руку и тянет ее.
— Перестань, детка. Он того не стоит, — мягко говорит она.
Я позволяю ей оттащить меня, продолжая смотреть на Романа.
— Он просто завидует, потому что мой член больше его, — говорит Харли достаточно громко, чтобы Роман и несколько его товарищей по команде, которые наблюдают за происходящим, услышали.
Его товарищи по команде взрываются смехом, а Роман велит им заткнуться.
Харли вытаскивает меня из зала в коридор. Она поворачивается ко мне лицом и кладет руки на шею, а затем притягивает меня к себе и нежно целует в губы.
— Не слушай его, Нолан.
— Он меня просто бесит.
— Я знаю. Но он мудак, и ничто из того, что мы сделаем или скажем, не изменит этого.
Я вздыхаю.
— Я знаю.
Харли снова целует меня, а затем большим пальцем стирает помаду, которую оставила на моих губах. Я ухмыляюсь.
— Как насчет того, чтобы я произнес свою маленькую речь, а потом мы сможем убраться отсюда к черту?
— Ух! Звучит фантастически! Я должна выбраться из этого платья и этих туфлей!
Я смеюсь и беру ее за руку. Веду обратно к столу и усаживаю с Броком и Мари, а сам иду к диджейской кабинке за микрофоном. Каждый год я произношу небольшую речь, в которой благодарю всех за то, что пришли и пожертвовали деньги.
Когда я подхожу к помосту, на котором сидит мой отец с другими высокопоставленными лицами, диджей вырубает музыку. Я встаю перед длинным столом и поднимаю микрофон.
— Добрый вечер, уважаемые гости, — начинаю я с небольшой улыбкой. — Я просто хочу воспользоваться моментом и поблагодарить всех за то, что вы здесь и поддерживаете эту замечательную инициативу. Как вы все знаете, это очень близко моему сердцу, так как моя мать умерла от рака груди.
Я смотрю на Харли, которая ободряюще улыбается мне.
— Я работаю в организации «Хулиганы» уже почти восемь лет. Мой отец держит меня на поводке, предлагая чертовы тонны денег…
— Нолан! — предупреждающе шипит отец позади меня.
Я бросаю на него скучающий взгляд, прежде чем продолжить.
— То, что я действительно хотел сделать и ради чего поступил в Гарвард, — это помочь найти лекарство от рака. Я наконец… наконец набрался смелости и начал поиск новой работы в той области, ради которой поступил в колледж. Я наконец-то понял, что деньги не значат для меня все. — Снова смотрю на Харли и одариваю ее любящей улыбкой. — Я наконец понял, что деньги не сделают меня счастливым. Так что, папа, я увольняюсь.
Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на него, и вижу, что он совершенно не в себе, сидя на своем месте. Я бы не удивился, если бы его кресло вспыхнуло. Бросаю на него взгляд, который говорит: «Извини, но я не извиняюсь», и пожимаю плечами.
— Хаммерстайн уходит, — говорю я на прощание в микрофон и бросаю его на стол перед отцом.
Я спрыгиваю с помоста и хватаю Харли за руку, поднимая ее на ноги. Притихший зал разражается аплодисментами, свистом и радостными возгласами, когда мы с Харли выбегаем из зала.
На улице я обхватываю Харли и кручу ее на руках. Она визжит и крепко обнимает меня за шею. Я ставлю ее на ноги, и она взволнованно кричит.
— Боже мой! Это было потрясающе, Нолан! Хаммерстайн уходит! — подражает она.
Я смеюсь.
— Не знаю, что на меня нашло!
Харли качает головой в благоговейном ужасе, а потом берет за плечо мой смокинг и говорит:
— Тебе этого не повторить!