Ангельское личико - Лили Феррари (2000)
-
Год:2000
-
Название:Ангельское личико
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:135
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Становятся заложниками давней клятвы полицейский Тони Перетти и красавица Марионетта его сестра. Клятву эту дал их дед земляку Альфонсо Моруцци, который спас деда от преследования сицилийских властей. Много лет прошло. Теперь Моруцци, крупный мафиози, требует вернуть долг чести. Осведомителем мафии вынужден стать Тони, а выйти замуж за ненавистного ей человека, из Моруцци самого грубого и жестого, вынуждена Марионетта.
Ангельское личико - Лили Феррари читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Когда это было? — спросила она.
— А ты не догадываешься?
Марионетта отрицательно покачала головой. Она смотрела в любимое лицо, вот оно, совсем рядом, на расстоянии всего поцелуя, но теперь это было другое лицо, лицо человека, принадлежавшего к роду, который она ненавидела и презирала.
Он взял ее руку, безвольно лежащую на простыне, и сжал.
— Тереза, — вымолвил он. — Девушка, которая сейчас живет в монастыре у сестры Маддалены.
Она посмотрела на свою руку — как она на месте в его руке. Разве может она его ненавидеть? Злиться? Скажи ей Микки раньше, кто он такой, она убежала бы от него на край земли без оглядки. Но он молчал, и им было так хорошо вместе, что об этом можно только мечтать, такое увидишь лишь в кино, где мужчина олицетворяет собой мечты женщины и где все кончатся счастливо. Но это их жизнь, а не кино, и не видать им счастливого конца, не жить вместе, пока смерть не разлучит их, потому что теперь она знала, кто он такой.
— Тереза… — произнесла она, все еще не понимая.
— А ты думаешь, как я убедил ее выступить в защиту Лино и обвинить Уолли Уолласа? — спросил он. — Я сказал ей, кто я такой.
Марионетта удивилась.
— Ты ей сказал, что ты — Моруцци?
Он мрачно кивнул.
— В Сохо это магическое имя, особенно среди проституток. — Микки задумался, вспоминая. — О, я обещал спрятать ее, если она даст показания, рассказал о сестре Маддалене. Она хотела засадить Уолли Уолласа в тюрьму, хотела отомстить за смерть Сильвии, но, по большому счету, как и все другие девушки, смертельно боялась Моруцци. — Он вздохнул. — Вот тут я и пошел с козыря. Сказал, кто я такой. Для проститутки в Сохо Моруцци всегда Моруцци, и неважно, что с виду они могут казаться добрыми.
Марионетта протянула руку и нежно пригладила кудри Микки.
— Почему? — поинтересовалась она. — Почему ты пошел на такой ужасный риск? Если бы Моруцци узнали, какую роль ты здесь сыграл…
— Ну как же ты не можешь сообразить? — Он поднес ее руку к своим губами, не отрывая от женщины взгляда. — Я сделал это для тебя, потому что я тебя люблю. — Микки наклонился и дрожащими губами тихонько поцеловал ее в здоровую щеку, стараясь не касаться ее рта.
Ей безумно хотелось притянуть его к себе, прижаться губами к его губам, но она не могла. Еле заметная слеза скатилась по щеке и запуталась в шраме, который защипало от соли.
— Мне пора идти, — сказал Микки. — У нас работа.
Марионетта вздохнула и откинулась на подушку, наблюдая, как он натягивает джинсы. Он послал ей воздушный поцелуй и отправился в ванную комнату на лестничной площадке. Она слышала, как, проходя по гостиной, он крикнул Питеру, чтобы тот вставал, а затем стоны и ворчание просыпающегося Питера.
Через полчаса Микки и Питер, оба вполне респектабельные в галстуках-бабочках и черных пиджаках, собрались уходить. Питер молча упаковал свой саксофон, пока Микки и Марионетта шептались, прощаясь в дверях спальни.
— Ты будешь здесь, когда я вернусь? — с беспокойством спросил он.
— Конечно, — ответила она.
— Я тебя люблю.
— Знаю. Я тоже тебя люблю.
Питер Трэвис демонстративно кашлянул и взглянул на часы.
— Кончайте, Ромео и Джульетта, — сказал он. — Время вышло.
Микки нежно поцеловал ее в лоб и затем обнял, оторвав от пола.
— Все будет в порядке! — крикнул он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Я знаю, все будет в порядке! — Он последовал за Питером к двери, успокоенный смехом Марионетты. — К черту Моруцци и Перетти! — воскликнул он, послал ей воздушный поцелуй и исчез.
Она слышала, как они спустились с лестницы, борясь с футляром саксофона, и как Питер насмешливо пропел: «Друг друга любят дети главарей, но им судьба…» Потом их шаги прозвучали в холле внизу и смолкли.