Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер (2022)
-
Год:2022
-
Название:Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, гений превращений судебного процесса в драматический спектакль, кумир журналистов и присяжных. За королем следует его свита, готовая всегда прийти на помощь, - частный детектив Пол Дрейк и секретарша Делла Стрит.
Перри Мейсон почитаем так же, как мисс Марпл, Ниро Вулф, Эркюль Пуаро, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат был не одноератно экранизирован. Свои расследования адвокат Мейсон продолжит в сериале от HBO. В книгу вошли два романа. В романе «Дело об изъеденной молью норке Перри Мейсон в ходе расследования дела об исчезнувшей официантки, раскроет давнее убийство полицейского. В романе «Дело об одинокой наследнице» Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрыто за объявлением «молодая, красивая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной», размещенном в журнале «Зов одиноких сердец», в котором публикуются объявления о знакомстве.
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы ведь получили его вчера — или это было сегодня утром?
— Сегодня утром.
— О, понятно. Именно поэтому вы пошли к Розе Килинг?
— Нет. Если честно, господин лейтенант, не поэтому.
— Нет?
На лице лейтенанта Трэгга появилось удивление.
В дверь тихо постучали. Трэгг нахмурился и сказал:
— Пожалуйста, не мешайте, я занят.
Дверь приоткрылась.
— Подождите, — бросил Трэгг через плечо. — Я занят. Не отвлекайте меня.
— Простите, господин лейтенант, — прозвучал мужской голос. — Я — помощник шерифа и должен немедленно вручить вам эти документы.
— Послушайте… хорошо, давайте их сюда.
Помощник шерифа вошел в кабинет, держа в руках какие-то бумаги.
— Простите, господин лейтенант, — снова извинился он. — Но вы понимаете, что я выполняю свои обязанности. Мне приходится это делать, а то этот адвокат уже достал меня.
— Вы о чем говорите?
— Habeas corpus по поводу Марлин Марлоу, — объяснил помощник шерифа. — Приказ о том, чтобы она предстала перед судом в два часа послезавтра, и, если ей в настоящее время не предъявлено никаких обвинений, ее должны отпустить под залог в сумме две с половиной тысячи долларов. Мистер Мейсон сейчас находится внизу у секретаря и уже внес эти деньги. Через несколько секунд он будет здесь с распиской об оплате.
— Спасибо, что поставили меня в известность, — поблагодарил Трэгг. — А теперь уходите.
Помощник шерифа вышел из кабинета, плотно закрыв за собой дверь.
— Это вам никак не поможет, — раздраженно заметил Трэгг. — Адвокаты обычно используют такую тактику, если их клиенты виновны.
Марлин Марлоу сидела молча.
— Расскажите мне поподробнее почему вы пошли к Розе Килинг и…
В дверь постучали, она открылась, и появился Перри Мейсон.
— Простите, господин лейтенант. Сеанс закончен.
— Убирайтесь отсюда ко всем чертям! — заорал Трэгг. — Это мой личный кабинет. Я…
— Ну и оставайтесь здесь, пока не сгниете. Пойдемте, мисс Марлоу. Вы уходите.
— Черта с два, — сказал Трэгг.
— Она уходит, — заявил Мейсон. — Она освобождается под залог в соответствии с habeas corpus. Вот квитанция об уплате залога, а вам уже вручили необходимые документы, поэтому вы должны быть в курсе дела. Она выходит на свободу.
— Если только ей не предъявлено обвинение, — заметил Трэгг.
— Давайте предъявляйте. А я добьюсь ее освобождения под залог.
— А если я предъявлю ей обвинение в убийстве?
— Ну, тогда залога не будет — в этом случае подобного разрешения не получишь.
— Хорошо, вы вынуждаете меня. Я предъявлю ей обвинение в убийстве.
— Ой-ой-ой! — воскликнул Мейсон. — Тогда вы снесете яйцо, из которого никогда не вылупится цыпленок.
— Если и дальше станете давить на меня, я так и сделаю, — пригрозил Трэгг.
— Давайте. Я давлю. Я представляю мисс Марлоу. Она освобождена по приказу суда. Она уходит со мной. Вон в коридоре стоит должностное лицо, в обязанности которого входит проследить за исполнением судебного постановления. В этом постановлении особо указано, что она выходит на свободу после уплаты залога в сумме две с половиной тысячи долларов. Деньги уплачены — вот квитанция. Пойдемте, мисс Марлоу.
Марлин встала со стула. На какое-то мгновение ей показалось, что у нее подогнутся ноги и она упадет лицом на пол. Она глубоко вздохнула и пошла, ожидая, что в любой момент ее остановит лейтенант Трэгг.
Однако враждебно настроенный Трэгг остался молча сидеть на месте. Мейсон взял мисс Марлоу под руку, помощник шерифа поддерживал ее с другой стороны.
— Вы еще об этом пожалеете, Мейсон, — пригрозил Трэгг.
— Не думаю.
— Кстати, у меня есть вопросы к вам.
— Пожалуйста, в любое время приходите ко мне в контору, — пригласил адвокат.
— Не исключено, что вам придется пожаловать сюда.
— Только по ордеру, господин лейтенант.
— Я могу получить ордер.
— Это ваша привилегия.
Отзывы о книге Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (1 шт.)