Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер (2022)
-
Год:2022
-
Название:Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, гений превращений судебного процесса в драматический спектакль, кумир журналистов и присяжных. За королем следует его свита, готовая всегда прийти на помощь, - частный детектив Пол Дрейк и секретарша Делла Стрит.
Перри Мейсон почитаем так же, как мисс Марпл, Ниро Вулф, Эркюль Пуаро, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат был не одноератно экранизирован. Свои расследования адвокат Мейсон продолжит в сериале от HBO. В книгу вошли два романа. В романе «Дело об изъеденной молью норке Перри Мейсон в ходе расследования дела об исчезнувшей официантки, раскроет давнее убийство полицейского. В романе «Дело об одинокой наследнице» Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрыто за объявлением «молодая, красивая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной», размещенном в журнале «Зов одиноких сердец», в котором публикуются объявления о знакомстве.
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Но мы не можем быть абсолютно уверены, что Марлин Марлоу так невинна, как пытается показать, — высказала свое мнение Делла Стрит.
— Я не представляю ее в роли убийцы, — ответил Мейсон.
— Нет, она не убийца, но что-то она скрывает. Меня до сих пор не удовлетворили ее объяснения — почему она поместила объявление в журнале для одиноких сердец? Я думаю, что мы так и не знаем истинной причины, зачем ей понадобился Кеннет Барстоу.
Мейсон сел за письменный стол, закурил сигарету, устало вздохнул и обратился к Делле Стрит:
— Я просил Пола Дрейка дождаться меня. Я дал ему несколько поручений. Позвони ему, пожалуйста, Делла. Послушаем, что он скажет, а затем отпустим его спать.
— А сам-то ты спать собираешься?
— Пока не могу сказать. Я в незавидном положении. Я должен был предугадать, что Марлин Марлоу расколется, как только на нее станут давить. Она не из тех, кто не ломается под напором.
— О том, что произошло в квартире Розы Килинг до нашего появления, мы знаем только с ее слов. Больше у нас нет никакой информации, — заметила Делла.
Мейсон кивнул и снова попросил:
— Позвони Дрейку.
Делла Стрит набрала номер частного детективного агентства, и через мгновение его глава уже был на проводе.
— Это Делла, Пол. Шеф здесь. Хочешь зайти?.. Хорошо. Я сейчас открою тебе дверь.
Делла Стрит повесила трубку и встала. Почти сразу же они услышали шаги Дрейка в коридоре, и высокий сыщик, слегка сутулясь, вошел в кабинет и устало опустился в огромное мягкое кресло.
Делла Стрит закрыла дверь.
Пол Дрейк принял свое излюбленное положение, развалившись поперек кресла.
— Какие новости, Пол?
— Полно всего, — ответил детектив. — Я проверил алиби Ральфа Эндикотта, как ты и хотел. Тем же самым занималась и полиция, поэтому здесь все без вопросов. У него бесспорное алиби, ни к чему не придерешься.
— То есть он может отчитаться за каждую минуту?
— Да. Все, как он рассказал. Кроме десяти или пятнадцати минут между уходом от дантиста и появлением в банке, каждая секунда подтверждена. Он не покидал свой шахматный клуб — играл там еще три часа после того, как было совершено убийство.
Перри Мейсон начал ходить из угла в угол, пиджак его был расстегнут, он вставил большие пальцы рук в проймы жилетки, голову слегка наклонил вперед. Он сосредоточенно размышлял.
Внезапно он снова повернулся к Дрейку:
— Я звонил тебе насчет другой свидетельницы, Этель Фурлонг. Тебе удалось с ней связаться?
Дрейк кивнул.
— И что?
Сыщик полистал свою записную книжку, потом начал отчет:
— Ее забрали в полицию, там хорошо потрясли, но отпустили. Мой оперативник поговорил с ней. Полицию интересовало завещание и что там происходило в связи с ним. У нее абсолютно четкий рассказ. Никто никогда не предлагал ей денег — ни до, ни после. Она — одна из свидетельниц, заверявших подпись. Элеонора Марлоу, мать Марлин, пригласила двух медсестер, дежуривших на этаже — Этель Фурлонг и Розу Килинг, — и объяснила, что мистер Эндикотт хочет оформить завещание и требуются два свидетеля. Мисс Фурлонг утверждает, что, когда Эндикотту читали завещание вслух, Розу Килинг позвали к кому-то из больных, но она вернулась перед тем, как Эндикотт поставил свою подпись. Во время подписания обе свидетельницы и Элеонора Марлоу находились в палате вместе с Эндикоттом. Ему пришлось подписывать левой рукой, но он прекрасно понимал, что делает, и четко и уверенно заявил им, что это его завещание, он подписал его и хочет, чтобы они выступили в роли свидетельниц.
— Этель Фурлонг в этом абсолютно уверена?
— Да.
— Роза Килинг делала ей какие-нибудь предложения?
— Никаких.
Мейсон снова начал ходить из угла в угол.
Отзывы о книге Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (1 шт.)