Доктор и стрелок - Майк Резник (2011)
-
Год:2011
-
Название:Доктор и стрелок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Нияз Абдуллин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-17-086966-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Доктор и стрелок - Майк Резник читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Выйдешь на пару со мной против Кида и за десять секунд заработаешь больше, чем если будешь два года горбатиться на прииске, — пообещал Холидей. — Джози у тебя третья супруга, Уайетт, а ты и первых двух не слушал. Что изменилось?
— Всё изменилось. Джози — другая.
— Джози — еврейка, — уточнил Холидей. — Происходит из древнего рода палачей — достаточно вспомнить, как иудеи поступил с Иисусом. Ей ли возражать против убийства Кида!
— А ну полегче, Док, — осадил его Эрп.
— По-твоему, жиды не убийцы?! Как-нибудь найди время прочесть Библию.
— Предупреждаю, Док…
— Чахоточному больному ты, значит, перечить можешь, а проклятой жидовке — нет? — возмутился Холидей.
— Ну всё, — сказал Эрп, поднимаясь из-за столика. — С этой минуты мы больше не друзья.
— Ну вот, зачем я всё это наговорил? — пробормотал Холидей, когда Эрп вышел из салуна. — Проклятье… Джози — единственная знакомая мне еврейка и она очень даже ничего, — он взял стакан и посмотрел в него на свет. — Когда-нибудь придётся мне от тебя отказаться. Жаль, ты — единственное, что помогает скрасить невыносимую жизнь.
Он допил виски, покинул «Гринбэк» и по пути в гостиницу заглянул на станцию «Бант лайн». Купил билет на утренний рейс до Нью-Мексико, а заодно — свежий выпуск бульварного чтива, где главная история повествовала о Билли Киде.
7
Дилижанс «Бант лайн» остановился на границе Территории Нью-Мексико, и Холидей перебрался в обычный, запряжённый лошадьми, экипаж. Ехать в нём оказалось жёстче; внезапно налетели мухи и появилась вонь, да и риск нападения индейцев сделался куда серьёзнее. Окружающий пейзаж стал бедней: тут и там изредка виднелись кактусы. Казалось, что здесь слишком сухо даже для змей и пауков; порой попадались выбеленные солнцем кости скотины. Холидей глядел в окно и гадал: зачем краснокожие так яростно отстаивают эти земли, а Соединённые Штаты — их добиваются?
Проехав двадцать миль в глубь Территории, остановились на станции — отдохнуть и напоить лошадей. Холидей выбрался из экипажа размять ноги… однако, заметив на станции бар, решил: чёрт с ней, с разминкой.
— Что пить будете? — спросил станционный смотритель, работающий одновременно и за бармена, и за билетёра.
— Виски.
— Если желаете, могу приготовить чего-нибудь поинтереснее.
Холидей покачал головой.
— Что-то мне уже неинтересно.
— Как скажете, — пожал плечами смотритель. — Спорить с Доком Холидеем не собираюсь.
— Мы знакомы? — уставился на него дантист.
— Не имел чести встречать вас прежде.
— Тогда откуда…
— Пришла телеграмма, — ответил смотритель, достал бланк и прочёл вслух: — «Следующим экипажем приедет Док Холидей. Оказать ему всякий почёт и ни в коем разе не возмущать».
— Они там что, решили, будто я на завтрак убиваю по человеку? — вслух подумал Холидей и осушил стакан.
— Если скажете, что это неправда, я поверю, — пообещал смотритель. — Чёрт, я поверю, даже если вы скажете, что коровы летают, а свиньи ссут пивом.
Холидей не сдержал ухмылки.
— Давайте я просто скажу, что виски у вас дьявольски хорош, и попрошу налить ещё.
— Это пожалуйста, за счёт заведения, — сказал смотритель и заново наполнил стакан.
— Очень щедро с вашей стороны, — заметил Холидей. — Обязательно укажу вас в своём завещании.
— Гм, поговаривают, что вы бессмертный.
«Будь это правда, я бы посмеялся — особенно сейчас, когда в кармане хоть шаром покати», — подумал Холидей, однако вслух произнёс:
— О, все люди смертны.
Станционный смотритель упёрся руками в стойку и подался вперёд.
— Скольких вы убили, Док?
— Одного или двух, — ответил Холидей.
— А говорят, что двадцать пять.
— Должно быть, один из этих проклятых братьев Маклори ожил, — насмешливо произнёс Холидей. — Последний раз я слышал, что мой счёт — двадцать шесть.