Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Родни на мгновение замолчал. Я снова вернулась мыслями во вчерашнее представление, вспоминая, как сидела в первых рядах, когда занавес начал подниматься. Опоздавший мистер Милнер стал пробираться на свое место, шумно прося прощения, размахивая сигарой, стряхивая с брюк сигарный пепел, и наконец уселся, не преминув откашляться. На сцене Родни в этот момент на секунду сбился с текста своей роли. «Мой сын, – громким шепотом произнес тогда Милнер, выпуская клуб дыма. – Он скажет, что я опоздал нарочно».
Словно прочитав мои мысли, Родни добавил:
– Отец задвигал людей, считая их ниже себя. Такая уж у него была манера. Но это не значит, что у него имелись враги.
Я попыталась сказать что-нибудь доброе про него:
– Мистер Милнер создал великолепное дело. Возможно, некоторые люди ему завидовали.
– На много миль вокруг никто из дилеров автомашин даже не приблизился к нашим результатам, но, насколько я знаю, они не испытывают к нему такой неприязни, чтобы пойти на убийство. Не могу представить, кто бы хотел его убить. Полиция сообщила, что он не был ограблен, его бумажник остался в его кармане. Если бы его ограбили, это могло бы стать объяснением.
– У тебя есть родственники или друзья, которые могли бы пока побыть с тобой? В ближайшие недели и месяцы тебе будет тяжело одному.
Родни взял со стола карандаш и начал нервно вертеть его в руках.
– Миссис Гульд, наша экономка… Она… когда моя мать умерла, отец оставил ей много ее вещей.
– А когда умерла твоя мать, Родни?
Он нервно сглотнул.
– Два года тому назад.
В этот момент Оуэн внес поднос, на котором стояли заварной чайник, молочник, сахарница и две чашки. Он поставил поднос на стол.
– Может быть, мне выйти и купить вам что-нибудь к чаю? Печенья, булочек? Или чего-нибудь покрепче для вас, мистер Милнер?
Родни взглянул на меня. Я отрицательно покачала головой:
– Не для меня.
– Нет, благодарю вас, Оуэн.
Теперь я была рада, что решила зайти в автосалон. Бедный Родни казался таким одиноким.
Я перемешала чай в заварном чайнике, а затем разлила молоко по чашкам.
– Твоя мать умерла так недавно. Это все тяжело для тебя.
Родни, не отрываясь, смотрел на струйку чая, лившуюся из чайника. Когда обе чашки наполнились, он заметил:
– Вы разливаете чай совсем как моя мать. Как будто не доверяете носику чайника.
– Что ж, такое порой бывает, – сказала я, – в особенности, если это незнакомый чайник.
– Могу я вам кое-что рассказать?
– Я хочу, чтобы ты поделился со мной. Я знаю, как бывает тяжело, когда теряешь кого-то из близких.
– Отец свел мою маму в могилу. Он ужасно с ней обращался.
С этим признанием словно что-то покинуло его. Родни будто стал меньше, сжавшись в своем кресле. Я же была ничуть не удивлена услышанным, хотя и жалела, что мне пришлось услышать эти слова.
– Но каким образом? – спросила я.
– О… запугивая… он может стереть вас. Да, к тому же… другие женщины… Так я чувствовал…
– Ты был слишком молод, чтобы помочь ей?
– Я не знал, как это сделать.
– А теперь ты бы смог, будь она жива.
– Если бы она была жива, я бы сделал все для нее. Я ненавидел отца за его поведение. Но я не убивал его…
Мне казалось, что для Родни было бы лучше не твердить о том, что он не убивал отца. Но я могла понять его чувство вины и то, что заставляло его повторять этот «неправильный» ответ. Едва зная мистера Милнера, я не могла испытывать сожаления о его смерти, разве что чувствовала некий шок от обстоятельств ее наступления. Не желая разрушать тон нашего разговора, я пододвинула сахарницу к Родни и ждала. Он положил в свою чашку с чаем две с верхом ложечки сахара и очень медленно размешал его.
– Прошлой ночью я не мог заснуть. Я думал о том, что у мамы был другой парень, который заботился о ней, но она предпочла выйти за отца.
– Она сама рассказала об этом?