Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу
-
Название:Убийство на улице Дюма
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:111
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убийство на улице Дюма - Лонгворт Мэри Лу читать онлайн бесплатно полную версию книги
Верлак посолил и поперчил ростбиф, потом острием ножа стал шпиговать его чесноком.
– Ночью туда кто-то проник, с крыши.
– Ты думаешь, это как-то связано с убийством? – спросила Марин.
– Не знаю. Разбита ваза Галле, но вроде бы ничего не пропало.
Марин доела последний орешек, Верлак с улыбкой смотрел на нее.
– Расскажи, что еще было на допросах, – попросила она.
– Похоже, что среди преподавателей много склок, а аспиранты запуганы. Обслуживающий персонал мы тоже допросили, но этих людей пришлось практически сразу исключить: мотивов нет, и у всех твердое алиби. После приема дуайену кто-то звонил по телефону, так что мы сейчас поручили проследить, откуда был звонок. Каждый отрицает, говорит, что не звонил. А что слышно у вас на юридическом?
– Как ни странно, стараются избегать этой темы. Почему-то она всех отпугивает. Упоминали мотив ограбления, но это же маловероятно?
– Да, ничего не пропало. Точно так же, как и в квартире.
Марин подошла к двери и нагнулась за кейсом.
– Мама нашла кое-какие новости о Дюма. У меня здесь документы.
Зазвонил домофон. Верлак удивленно посмотрел на Марин.
– Я забыла тебя предупредить! – сказала она, хватая его за рукав. – Я пригласила сюда Сильви!
– Что?
– Она тебе должна сказать что-то важное… про дуайена.
Верлак подошел и нажал кнопку, открывая дверь:
– Заходите, Сильви. – Он повернулся к Марин: – А что такое? Она его знала?
– Она была его любовницей, – быстро ответила Марин.
Верлак громко рассмеялся:
– Ты шутишь!
– Не смейся! И будь с ней подобрее.
– Привет, Сильви! – сказал Верлак, открывая дверь.
– Привет, Антуан. – Сильви подалась вперед, подставляя щеку для поцелуя.
– Ку-ку! – сказала Марин, обнимая подругу. – Заходи. У Антуана ростбиф на плите.
– Отлично, я ужасно хочу есть. Послушайте, Антуан, судя по вашему смеху – кстати, он был слышен еще на первом этаже, – я догадываюсь, что Марин сообщила вам, что я спала с Жоржем Мутом. Сразу внесу ясность: это было всего три раза. – Сильви поднесла к его лицу три пальца. – И я собиралась с ним порвать. Предвосхищаю ваш вопрос: в его квартире и у него на работе я не была.
Верлак налил Сильви вина и подал бокал.
– А о чем вы беседовали? Он не говорил о своей отставке или ее отмене? О своей коллекции стекла?
– О своей коллекции он пытался говорить, но когда он сообщил, что это декоративное искусство позапрошлого – прошлого веков, я его прервала. Собирай он коллекцию фотографий Роберта Мэпплторпа – мое внимание было бы ему гарантировано.
Марин вздрогнула, а Верлак закатил глаза, невольно улыбнувшись.
– Отставку или ее отмену, как вы это назвали, он тоже не упоминал, – продолжила Сильви.
– Так о чем же…
– О чем нам было говорить? О винах. У него огромный запас знаний, а пить вино любили мы оба. Еще об Италии – он обожал о ней говорить.
– Ага. Он упоминал Джузеппе Роккиа? – спросил Верлак.
– Роккиа? Нет. А кто это?
– Один из возможных преемников. Живет в Перудже, – пояснила Марин.
– Перуджа? Про нее он говорил. Ему нравился этот город, и, похоже, он хорошо его знал.
Верлак посмотрел на Марин и поднял брови.
– И что он рассказывал о Перудже, Сильви?
Сильви допила вино, и Верлак быстро налил ей снова.
– Дайте подумать… Кажется, это как-то относилось к еде. Да, точно. Помнишь, Марин, как мы ездили в Перуджу? Тот средненький обед на центральной площади?
– Да. Переплатили, но мы неграмотно подошли к выбору. Главная площадь – это была наша первая ошибка.
– Ну так вот, я его спросила, где в Перудже надо есть. Он мне ответил, что у него в городе есть любимый ресторан, но не в историческом центре, а в отеле шестидесятых годов. Мне это показалось интересным. Декор шестидесятых и совершенно убойный список вин.
– Он не сказал его название? – спросил Верлак, моя под краном рукколу.