Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сержант поправил шлем. Ты меня узнаёшь, подумал Сайкс. Лично ты меня не знаешь, но чувствуешь другого полицейского при встрече и думаешь, что ошибаешься, и поэтому смущен.
— Сегодня на ферме Конроя вы толку не добьетесь, — сказал сержант.
— Тогда я условлюсь на другое время, когда буду в здешних краях.
— Как угодно. Это свободная страна.
— Спасибо. Всего доброго, офицер.
На ходу Сайкс оглянулся и увидел, что сержант спустился по перелазу в поле, где паслись четыре коровы. Из этого Сайкс сделал вывод, что сержант Конроя дома не застал и отправился его искать.
Сайкс открыл ворота фермы. В поле слева от него маленькая девочка сооружала костер из пырея, попутно грея руки. Сайкс поздоровался.
— Грандиозный костер.
Девочка почти улыбнулась. Она была темноволосой, как цыганка, двигалась плавно, как извивающийся угорь.
— Что ты сжигаешь?
— Пырей.
Он посмотрел на ее грязные ладони, на тонкие, как прутики, руки и ноги.
— Ты все это надергала сама?
Она покачала головой:
— Только часть.
Дальше на поле горел еще один костер. Над огнем висел черный котел, рядом сидели, согнувшись, два человека. Один из мужчин держал на руках животное. С такого расстояния сцена казалась каким-то древним ритуалом жертвоприношения. Я горожанин, подумал Сайкс. Приезд сюда полностью рушит мое представление о деревне.
— Чем они там занимаются? — спросил он у девочки.
— Там? — Она посмотрела на него, как на дурака.
— Да.
— Обрезают хвосты.
— Какие хвосты?
— Овечьи.
Эта девочка не произносила больше двух слов подряд. Сайкс пожалел, что затеял расспросы.
— Один из них мистер Конрой?
— Нет.
Залаяла собака.
Повернувшись к Сайксу спиной, девочка подбросила в костер сорняков.
— У меня дочка твоего возраста. Она любит шоколад. Она не станет возражать, если ты съешь эту шоколадку, а ей я куплю другую.
Она повернулась. Он протянул шоколад.
— Это мне?
— Да.
— Спасибо, мистер.
— Как тебя зовут?
Девочка довольно долго думала.
— Милли.
— Ты чья девочка?
Она ответила не сразу, словно вопрос был слишком трудным, а потом слова пришли к ней:
— Ее.
— Ты знала мистера Армстронга? — спросил он у девочки и немедленно захотел прикусить язык за то, что поставил вопрос в прошедшем времени.
Она кивнула.
— Часто приходил на ферму, да?
По ее осторожному взгляду Сайкс понял, что немного узнает от девочки, даже если она и может что-то рассказать. Она держала плитку шоколада в руке, прижимая к груди, словно его могли отнять.
— Чего вы от меня хотите, мистер?
— Да ничего.
Она отломила кусочек шоколада, бросила в рот и опустила остаток плитки в карман. Наклонилась за травой. Горящая трава потрескивала. Милли вытерла рукой грязное лицо.
Сайкс проговорил:
— Есть один вопрос.
— Какой?
В порыве вдохновения он спросил:
— Как ладили мистер Армстронг и миссис Конрой, когда он приходил к ней в гости?
Миссис Шеклтон говорила, что Армстронг якобы делился с миссис Конрой своими проблемами. Что, если это было совсем не так? Армстронг и жена фермера были любовниками. Конрой узнал. Драка. Смертельный удар. Это объяснило бы, почему Конроя не было здесь, когда прибежала Гарриет. Конрой уже был в каменоломне, обагрив свои руки кровью.
Он ждал ответа Милли, мысленно умоляя: пожалуйста, скажи больше двух слов.
— Не знаю.
Она теребила лежавшую в кармане плитку шоколада, не глядя на Сайкса. Но у него появилось ощущение, что он на что-то напал.
Глаз на затылке Сайкса моргнул. Сайкс повернулся и увидел, что дверь фермерского дома открыта.
— Пока, Милли. Не ешь весь шоколад сразу, девочка.
Стоявшая в дверях женщина смотрела на приближавшегося Сайкса.