Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У Полы Негри лицо кругловатое, в нем что-то от знойной женщины.
— Она носит очки в золотой оправе, — добавила Памела. — Эта дама, а не Пола Негри. — Она секунду подумала. — Вид у нее серьезный.
— А какая фигура?
— Пышная.
— Ну? — спросил папа.
Одновременно Памела прошептала:
— Как там мой рыжик, миссис Шеклтон?
Рыжик? Я не знала, что ответить.
— О Кейт, — вмешалась мама, — ты знаешь, рыжий котенок из помета Соуки, которого ты обещала Памеле.
— А.
Рыжего котенка у Соуки не было.
— Он очень хорошо себя чувствует, Памела. Я ему все про тебя рассказала. Только он не полностью рыжий.
Папа, кажется, готов был взорваться.
Памела улыбнулась и пошла из столовой. Я догнала ее у самой двери, все еще отчаянно надеясь получить хоть малейшее доказательство, что я была права.
— А как она одета, эта миссис Александер?
— В темную юбку и голубую блузку, довольно красивые чулки из искусственного шелка и туфли-лодочки на каблуке. Пальто у нее двустороннее.
— О?
— Да. Это накидка. С одной стороны бутылочно-зеленая, а с другой — клетчатая.
— Принеси ее, быстро.
Памела принесла накидку и подала мне. Я продемонстрировала ее так, словно это была улика «А» в самом скандальном процессе в Олд-Бейли — сначала зеленой стороной, а затем — клетчатой. Точно такая же, как у Мэри Джейн.
— Это она. Это та женщина, которую видели рядом с каменоломней.
Я вернула накидку Памеле.
Девушка вышла из комнаты и повесила пальто как раз вовремя, потому что через пару секунд дверь гостиной открылась.
— Памела, — бодро позвал мистер Даффилд. — Я провожу миссис Александер до железнодорожного вокзала.
— Не стоит, мистер Райт, — запротестовала дама.
— Прошу вас, — сказал мистер Даффилд, на сей раз отдавая приказы. — Я настаиваю.
Никто в столовой не откликнулся на мое заявление: «Это она».
Едва дверь закрылась, я снова сказала:
— Рядом с каменоломней видели женщину в клетчатой накидке. Это объявление было в кармане у Этана. Мы должны что-то сделать!
Я переводила взгляд с Маркуса на папу и обратно.
Последовала пауза, во время которой все за столом обменивались взглядами. Что нам делать? Бежать на улицу и задерживать ее?
— Если вы за ними не пойдете, пойду я.
— Нам придется разобраться в этом до конца, — сказал Маркус, покусывая губу. — Надо было держать под рукой констебля, только…
Он любезно воздержался от замечания, что не верит мне.
Папа встал. Протянул руку маме.
— Давай, Джинни. Мы идем на прогулку. Кейт, принеси матери пальто.
Мама встала, собираясь сказать, что ей нужно сменить обувь, но я не дала ей времени. Едва за мистером Даффилдом и миссис Александер закрылась дверь, я бросилась в холл и схватила с вешалки мамино пальто.
— Вероятно, это сумасбродная затея, — сказал папа, — но мы не можем зайти так далеко и не довести это дело до конца.
— Подождите, сэр, — вступил Маркус. — Мой водитель ждет на кухне. Он довезет вас до трамвайной остановки, и вы сможете следовать за трамваем, чтобы посмотреть, действительно ли она едет на железнодорожный вокзал.
Папа кивнул:
— Очень кстати.
Вид у него был грозный, и позднее меня, без сомнения, ждала нотация.
Когда они ушли, Маркус произнес:
— У тебя приятные родители.
Этот день должен был идти не так. Они потакали мне из-за Мэри Джейн. Потом они смогут сказать: мы сохраняли объективность. Мы пытались обелить ее имя.
Глава 2