Трамвай «Желание» - Теннесси Уильямс (1951, 1947)
-
Год:1951, 1947
-
Название:Трамвай «Желание»
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Виталий Вульф, Александр Дорошевич, Владич Неделин
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:20
-
ISBN:978-5-17-113038-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Драматургия Уильямса, оказавшего исключительное воздействие на становление южноамериканского театра XX века, соединит в себетонкий психологизм с высочайшей культурой текста. Герои его пьес — живущие иллюзиями романтики, великодушные и ранимые люд — противопоставлены жесткой, отвратительной реальности, лишены способности обрести в ней блаженство и гармонию, одолеть одиночество.
И все же герои Уильямса имеют все шансы веселиться моральную победу: принимая во внимание, собственно что обречены на крах в прагматическом обществе, они не отрекаются от собственных эталонов.
Трамвай «Желание» - Теннесси Уильямс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Картина третья
Покерная ночь. Есть у Ван Гога картина – бильярдная ночью… Та же инфернальность полунощного свечения основных цветов простейшего спектра сейчас в кухне. Над желтой клеенкой на кухонном столе – висячая лампа под ярко-зеленым стеклянным абажуром. На игроках, Стэнли, Митче, Стиве и Пабло, разноцветные рубашки: густо-васильковая, пунцовая, белая в красную клетку, светло-зеленая; и сами они – мужчины в самом соку, и матерая мужественность их так же груба и непреложна, как основные цвета спектра. На столе яркие ломти арбуза, бутылки из-под виски, стаканы. Спальня освещена довольно тускло, в два цвета – от лампы над кухонным столом, сквозь портьеру, и с улицы. Пока сдаются карты, игроки хранят молчание.
Стив. Так что открылось?
Пабло. Пара валетов.
Стив. Прикупаю две.
Пабло. Тебе, Митч?..
Митч. Вышел.
Пабло. Одну – себе.
Митч. Виски… есть еще охотники?
Стэнли. Я.
Пабло. А не дойти ли взять на всех китайского рагу?
Стэнли. Я проигрываю, а у тебя разыгрался аппетит. Никто больше не набавляет? Откроемся? Открылись. Сдвинь-ка зад со стола, Митч, расселся! Раз игра, на столе должны быть только карты, монета и виски. (Его качнуло. Широким жестом смахнул со стола на пол арбузные корки.)
Митч. Что, уже повело?
Стэнли. Кому сколько?
Стив. Мне три.
Стэнли. Я – одну.
Митч. Опять вышел. Домой пора собираться.
Стэнли. Да заткнись ты.
Митч. Мама больна. И не будет спать всю ночь, пока не дождется.
Стэнли. Ну и сидел бы при ней дома.
Митч. Да это она… велит бывать на людях. Вот и ходишь. А что радости? Все думаю, как она там сейчас.
Стэнли. Ох, да катись ты, Христа ради.
Пабло. Что у тебя?
Стив. Флешь. Пики.
Митч. У вас у всех жены. А я… вот не станет ее – останусь один как перст… Я – в ванную.
Стэнли. Возвращайся скорей, титьку дадим.
Митч. А пошел ты… (Уходит в ванную.)
Стив(сдает). Семь на развод. (Сдавая, заводит очередную побасенку.) Сидит раз старик негр у себя на дворе; сидит, бросает цыплятам пригоршни кукурузных зерен… как вдруг – отчаянное кудахтанье, и из-за дома, сломя голову, молоденькая курочка; а за ней по пятам – петух; догнал, вскочил на нее…
Стэнли(нетерпеливо). Да сдавай же!
Стив. …но только приметил корм, тут же отпускает ее с миром и давай клевать зерно. А негр посмотрел и говорит: «Не дай бог самому так оголодать когда-нибудь!»
Стив и Пабло хохочут. На улице из-за угла показались сестры.
Стелла. А игре и конца не видно.
Бланш. Как я сейчас?
Стелла. Очень хороша, Бланш.
Бланш. Жарко, просто сил нет. Подожди, не открывай… сначала попудриться. Очень у меня умученный вид?
Стелла. Да нет. Свежа, как маргаритка.
Бланш. Которую несколько дней как сорвали.
Стелла открывает дверь, входят.
Стелла. Так-так-так… а вы, друзья, как я погляжу, и не думаете кончать.
Стэнли. Откуда вы?
Стелла. Были с Бланш на ревю. Бланш, это мистер Гонзалес и мистер Хаббел.
Бланш. Пожалуйста, не вставайте.
Стэнли. А никто и не собирается, можете не беспокоиться.
Стелла. И долго еще вы собираетесь играть?
Стэнли. Пока не кончим.
Бланш. Да, покер так захватывает. Можно подсесть к кому-нибудь?
Стэнли. Нельзя. Может, к Юнис поднялись бы?
Стелла. Что ты – половина третьего!
Бланш ушла в спальню и полузадернула портьеру.
Ну, что вам стоит, подсчитайтесь после следующей сдачи, а?..
Скрипнул стул. Стэнли звонко шлепает Стеллу по заду.
(Резко.) Не смешно, Стэнли.
Мужчины смеются.
(Уходит в спальню.) Как меня бесят эти его выходки при посторонних.
Бланш. А приму-ка я ванну.
Стелла. Опять?
Бланш. Нервы. Что, занято?
Стелла. Не знаю.
Бланш стучит. Дверь открылась, вытирая полотенцем руки, выходит Митч.
Бланш. А-а… здравствуйте.





