Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен (2016)
-
Год:2016
-
Название:Антология современной финской драматургии (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. Беликова, А. Сидорова
-
Издательство:НЛО
-
Страниц:148
-
ISBN:978-5-4448-0449-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен читать онлайн бесплатно полную версию книги
СААРА/ПАЦИЕНТ. Почему вас так интересует мое детство? Это все глупости.
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это ключ.
СААРА/ПАЦИЕНТ. Это способ вытянуть мои деньги!
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ. Детство – это магнит. Он притягивает все. Даже лишнее.
СААРА/ПАЦИЕНТ. Это общее место! Не собираюсь платить за это сто евро!
Олави подхватывает.
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Попытайтесь вспомнить момент, когда вас не увидели.
СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Не увидели?
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Да, именно так.
СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Пожалуй, я помню такой момент.
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Расскажите.
СААРА/ПАЦИЕНТ. Мне было десять лет…
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Очень хорошо.
ПАЦИЕНТ/ОЛАВИ. Не надо меня прерывать.
АЛЕКСИ. Ты сам все время прерываешь!
ОЛАВИ. Да это реплика, идиот. И пациент продолжает: «Мы с отцом…»
СААРА. Мы с отцом пошли купаться на пляж. Был теплый летний день. Неподалеку находилась вышка для прыжков, и мне захотелось залезть на нее. Отец лежал на покрывале и читал книгу. Ступенька за ступенькой я поднялся на десять метров. Это было очень высоко. Земля оттуда казалась такой прекрасной. Я помахал отцу. Тогда он увидел меня и закричал: «Прыгай! Прыгай вниз!»
ОЛАВИ (заканчивает реплику своими словами)…да, так оно и было на самом деле. Мы были в Ауланко. И там была страшно высокая вышка. Отец всегда был строг со мной и ничего не знал об отношениях отцов и детей. Он растил меня один. Я был единственным ребенком. Наверное, это пугало его. Поэтому он уходил в работу… Давай еще раз.
СААРА. Прыгай вниз! Вниз!
ОЛАВИ. Прыгай вниз! Давай еще раз. Громче!
СААРА. Прыгай вниз!
ОЛАВИ (начинает явно отыгрывать сцену). ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я не поверил своим ушам. ПРЫГАЙ ВНИЗ! Я боюсь, крикнул я. Нет, ПРЫГАЙ! Так ты воспитаешь в себе смелость! Я боюсь, повторил я. Прыгай вниз! – приказывал он мне. (Голос Олави становится все настойчивее, он почти кричит.) Если ты прыгнешь, ты станешь смелым! Ты ничего больше не будешь бояться! У тебя все получится! Потому что ты смог преодолеть себя! Смог стать мужчиной! Никакой страх не властен над тобой! Ты всегда будешь победителем!
Показывает Сааре, чтобы она продолжала.
СААРА. Я услышал последние слова, и одновременно в моих ушах засвистел ветер, и земля показалась невесомой. Полет длился целую вечность. А потом я переводил дух и пытался вылить сотни литров воды из ушей.
ОЛАВИ (перебивая Саару, снова обращается к Алекси). А туда, куда он прыгает, положим такие толстые суперлоновые матрасы, отлично получится.
ОЛАВИ. Папа, ты видел? Видел?
АЛЕКСИ. Что?
ОЛАВИ…сказал он. Я прыгнул! Я прыгнул! Ты видел? А отец сказал…
АЛЕКСИ. Хорошо.
ОЛАВИ. Хорошо, сказал он.
АЛЕКСИ. Я не видел. Я читал книгу. Но это хорошо.
ОЛАВИ. Это хорошо, сказал отец. И теперь продолжает терапевт.
АЛЕКСИ/ТЕРАПЕВТ и ОЛАВИ. Ну, как я и думал.
СААРА/ПАЦИЕНТ и ОЛАВИ. Что вы думали?
Олави продолжает один, с жаром.
ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты сам породил этого демона.
ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Как это? Почему?
ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Ты не видишь себя. Ты все время требуешь, чтобы на тебя смотрели другие.
ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Вы сошли с ума!
ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Это вы сошли с ума.
ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Я задушу вас!
ОЛАВИ/ТЕРАПЕВТ. Терапевт: Тем самым вы задушите самого себя.
ОЛАВИ/ПАЦИЕНТ. Пациент: Посмотрим!
Олави хватает себя за горло и отпускает.
ОЛАВИ. Чертовски сильно. А теперь полезай к нему на закорки.
СААРА. Что?
ОЛАВИ. Полезай-полезай на него.
СААРА. Куда?
ОЛАВИ. На спину к Алекси. Это та сцена, где несут в могилу.
СААРА. Прямо сейчас? Я в юбке…
Залезает на спину к Алекси.