Шопоголик на Манхэттене - Софи Кинселла
-
Название:Шопоголик на Манхэттене
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анастасия Корчагина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:34
-
ISBN:978-5-699-91644-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», вновь не сумела устоять перед искушением магазинов. Отправившись покорять New-york, она прямиком угодила в сети хитрых ловцов беспомощных душ шопоголиков. Да и как здесь устоять: с незапятнанным сердечком направляешься в известный музей Гуггенхайма, а по пути мерцают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из простого любопытства, а за ней... А за ней сплошь престижные платьица, обувь, сумки и иные настолько нужные всякой даме красивые мелочи. Руки сами принимаются сгребать всю данную красоту — до тех пор, пока же не случается катаклизм.
На данный один неудачи Ребекки не ограничились обычным банковским перерасходом, бес шопинга снес ее собственную жизнь, профессиональную карьеру и опорочил на целый мир. Но он не принял к сведению 1-го: даму, в том числе и одержимую страстью к магазинам, например элементарно не одержать победу. И Ребекка возобновил направила личный порок на пользу социуму и... для себя.
«Шопоголик на Манхэттене» — 2-ая книжка Софи Кинселлы, которая сразила целую вселенную собственными комедиями о представительницах слабого пола и магазинах.
Шопоголик на Манхэттене - Софи Кинселла читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ох, вот это да! Интересно, меня кто-нибудь видит? Вот бы Рори и Эмма сейчас выглянули в окно. А этот парень, такой серьезный, думает, он крут со своим дурацким мотоциклом. Ха! А кабриолета у него нет! Будто нечаянно, я жму на гудок, мощный звук эхом прокатывается по всей стоянке, и как минимум три человека поворачивают голову. Хо-хо! Смотрите, какая я! Эй!
– Солнышко, – Люк наклоняется ко мне, – из-за тебя выстроилась очередь.
Я смотрю в зеркало заднего вида и замечаю, что за мной ползут целых три машины. Не понятно, с чего бы это – не так уж медленно я еду!
– Попробуй немного прибавить скорости, – предлагает Люк. – Километров двадцать в час для начала?
– Я и так еду не меньше двадцати, – огрызаюсь я. – Ты хочешь, чтобы я сорвалась с места со скоростью пятьсот километров в час? Между прочим, есть такое понятие, как ограничение скорости, если ты не в курсе.
На выезде со стоянки я улыбаюсь охраннику, который удивленно глазеет на меня, и выруливаю на дорогу. Потом показываю левый поворот, и, кинув последний взгляд в зеркало заднего вида, проверяю, нет ли позади восторженных наблюдателей в лице знакомых, вышедших полюбоваться на мое отбытие. Машины, плетущиеся следом, начинают нетерпеливо сигналить, а я останавливаюсь у тротуара и говорю Люку:
– Ну вот. Теперь твоя очередь.
– Моя очередь? Уже? – Люк смотрит на меня удивленно.
– Мне нужно привести в порядок ногти, – поясняю я. – И совсем не хочется видеть, как ты будешь корчить рожи всю дорогу до Сомерсета, – ты же уверен, что я не умею водить машину.
– Я вовсе не думаю, что ты не умеешь водить машину, – смеется Люк. – Разве я хоть раз такое говорил?
– А говорить не обязательно. Я и так вижу пузырь над твоей головой, и в нем написано: «Бекки Блумвуд не умеет водить машину».
– А вот и неправда. В пузыре написано: «Бекки Блумвуд не может вести машину в своих новых оранжевых босоножках, потому что у них слишком высокий и тонкий каблук».
Он вопросительно поднимает брови, а я краснею.
– Это мои туфли для вождения, – ворчу я, пересаживаясь на пассажирское сиденье. – И я их уже сто лет ношу.
Пока я достаю из сумочки пилку для ногтей, Люк устраивается за рулем, наклоняется ко мне и целует.
– Все равно спасибо за помощь, – говорит он. – Уверен, теперь я намного меньше устану в дороге.
– Вот и хорошо! – Я начинаю подпиливать ногти. – Тебе нужно беречь силы для завтрашних прогулок по лесам и полям…
Тишина. Я поднимаю глаза и вижу, что Люк уже не улыбается.
– Видишь ли, Бекки… я хотел обсудить с тобой завтрашний день.
Он медлит, и я смотрю на него не моргая, чувствуя, как пропадает и моя улыбка.
– В чем дело? – спрашиваю я, стараясь не выдать волнения.
Он опять молчит. И наконец резко выдыхает.
– Дело вот в чем. Появилась возможность расширить бизнес, и я… не хотел бы ее упустить. Приехали люди из США, и мне до зарезу нужно с ними переговорить. Срочно.
– А-а… Что ж, ладно. Если у тебя с собой телефон…
– Не по телефону. – Он смотрит мне прямо в глаза. – Я назначил с ними встречу на завтра.
– На завтра? – смеюсь я. – Но ты же не сможешь. Мы же будем в гостинице, за городом.
– Эти люди тоже будут там. Я их пригласил.
Я в шоке.
– Ты пригласил на уик-энд людей по работе? На наш уик-энд?
– Но только на одну встречу. Все остальное время мы проведем вместе.
– И сколько продлится ваша встреча?! – возмущенно восклицаю я. – Можешь не говорить. Целый день.
Поверить не могу. Я так давно этого ждала, так готовилась, с таким трудом упаковала вещи…
– Бекки, не так уж все страшно…
– Ты обещал мне, что выкроишь время для отдыха! Говорил, что у нас будут приятные и романтичные выходные.
– Так и будет.
– Да, в компании с твоими бизнесменами. Со всякими противными нужными людьми, помешанными на работе!