Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты уж прости, Гарри, но я в тебе за это время малёх разобрался, на слово ты мне полностью не поверишь. Захочешь сам проверить ещё, вляпаешься во что-нибудь али вовсе убьёшься. Так что ты лучше к нему после нашего разговора всё равно иди — сразу, аль через пару дней, как обдумаешь мои слова. Так что сразу ему говори, что я всё тебе рассказал. Аргус, конечно, поворчит, но подробнее всё объяснит. Вишь ли, мне-то это объясняли, как я только Хранителем Ключей стал, эт давненько было, да и был я тогда… Ну, так себе. А завхозы эту историю под роспись передают вроде, как я слышал.
— Хорошо, — неуверенно кивнул Гарри, будто сам не мог понять, было это вопросом или утверждением.
С мистером Филчем Поттер общался не то чтобы сильно много в последний месяц. До этого — да, то и дело натыкаясь на старого завхоза, стайка первокурсников налетала на него и получала подробные указания дороги до кабинета. Мистер Филч, кажется, был до сих растерян от такого отношения гриффиндорцев, и с каждым разом всё сильнее ждал какого-то подвоха. Того всё не следовало, впрочем, тут Гарри всех своих застращал заранее.
Но тропинки Хогвартса становились всё яснее, и всё реже они сталкивались со стариком. Тот, кажется, даже рад был.
Миссис Норрис после той первой пятницы Поттер тоже не встречал. Замечал, конечно, пару раз на краю зрения, но у кошки были важные дела, чем какой-то там знаменитый первокурсник. Не то чтобы Гарри особо расстраивался от такого отношения.
— В общем, Хогвартс — и впрямь самая безопасная школа. Почти совсем безопасная, кроме пары штуковин, — продолжил между тем Рубеус, наклонившись к столу и понизив голос, будто опасался, что их кто-то подслушивать будет. — Ещё основатели школу-то, значится, заколдовали. Не могут помереть тут ни ученики, ни профессора, такие вот дела. Ежели кто замыслит чего такого — не будет ему удачи. И наоборот тож работает.
— То есть я мог отобрать дубинку у тролля и оглушить его ей? — нахмурился Гарри, припомнив свои недавние мысли.
— Иль удрать от него, — пожал плечами Рубеус. — Ты ж не думаешь, что от троллей так легко убежать? Иль вот, ты когда падал, лестницы ж двигаться начали. Тебя ж не задело не разу, так ведь?
Это было правда, тут… хм, повезло? Не, всё равно слова Хранителя Ключей отдавали настоящим бредом. То есть если ему попытаются навредить, замок не позволит? А если профессор попытается напасть на ученика, что будет?
Последний вопрос Гарри поспешил задать.
— Защита учеников вперёд идёт, — пожал плечами Рубеус.
Он, кажется, был полностью уверен в Хогвартской волшебной удаче. Но насколько это могло быть правдой? Нет, если так подумать, Снейп тоже что-то про сваренную удачу говорил, но распространить эффект на весь замок?
— А что за штуковины, о которых ты говорил? — решил узнать всё Гарри. Визит к мистеру Филчу уже напрашивался. Неужели его так просто просчитать?
— Ну, есть пара вещей, — грустно вздохнул Рубеус, будто чего-то вспомнив. — Первая — это ежели замок не знает, что надо защищать. Ну то есть если б замок считал троллей этими, как там твой дядя говорил… А, плюшевыми пупсами, во!
Гарри даже стало интересно, в какой момент разговора дяди с Хранителем Ключей появились плюшевые пупсы, но не стал прерывать своего собеседника.
— Ну так вот, тогда б тролль мог бы и убить кого. Но пока есть опасность, замок защищать будет, — Рубеус вновь тяжело вздохнул. Кажется, тут была какая-то история, но не похоже, чтобы взрослый друг хотел ей делится.
— А вторая вещь?
— Авада Кедавра, — опустился до едва различимого шёпота голос Хранителя Ключей. — Ничего не защитит от Авады Кедавры, никакая удача не спасёт от неё…
Гнетущая тишина опустилась на хижину. Клык на грани звука заскулил на своей подстилке.
Гарри встряхнулся, разрушая наваждение.