Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич (2025)
-
Год:2025
-
Название:Гарри Поттер и заклятие смерти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:179
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Гарри Поттер и заклятие смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что вы делать, отпустить меня немедленно! Я смотреть дракона, ja, это не терпеть отлагательств!
Кажется, Рубеус всё-таки смог перехватить герра Кляйна в тот момент, когда тот проник внутрь.
— Ты эт, помолчи малёх, — судя по звуку, Хранитель Ключей встряхнул магозоолога. — Гарри, ты проходи давай, рассказывай, эт кто вообще?
— Это, Рубеус, начальник румынского заповедника, герр Дитрих Кляйн, — представил посетителя Поттер. — он как узнал про дракона от Чарли, так сразу же сорвался в Англию на метле. Очень хочет проверить дракона. А это, герр Кляйн — Рубеус Хагрид, именно он отобрал яйцо у какого-то подозрительного типа, и теперь заботиться о нём.
— Ох, ну, это, — смутился смотритель Хогвартса от такого своего представления.
— О, герр Хагрид, ja, приятно, — в отличие от него совершенно спокойно покивал магозоолог, которого Рубеус держал за шкирку. — Но оставлять любезность, сперва дракон, ja. Где ОНО?
— Дык вон, в камине, — Хранитель Ключей отпустил наконец начальника заповедника.
Герр Кляйн тут же бросился к драконьему яйцу, начал осматривать, обнюхивать и периодически тыкать пальцем. Только что не облизывал — и то, как подозревал Гарри, только из-за температуры. Руки-то у него были в перчатках, явно специальных.
— О, ja, всё в порядке. Не слишком ли горячо?
— Дык я ж не знаю, скок его таскали просто так, — нахмурился Рубеус, явно не довольный замечанием и готовый защищать своё решение.
— О, ja, не подумал, — к его удивлению не стал спорить герр Кляйн. — Будет чуть избалован, ja, но это есть лучше, чем проблема с здоровье. Вы правы, герр Хагрид. Тогда мы оставлять его здесь… У вас найтись ещё одна кровать или мне на полу постелить?
— Вы собираетесь прямо тут жить? — совсем растерялся Хранитель Ключей, не готовый к такому исходу.
— Ja, конечно, надо следить за дракон, пока ему не быть месяц, лучше два, ja. Думаю, до каникул будем с ним тут, ja, потом смотреть. Всё равно отпуск в заповедник. Хорошо, что не успеть уехать, ja, мой зам бы не справиться как надо с такой случай. О, но если я вас стеснять, буду спать на улица у стенки, я привыкать, ja.
— Да нет, лучше внутри, конечно, — Рубеус собрался и почесал голову, что-то прикидывая. — Кровати-то у меня нет, один живу, но давайте мы эт, соберём вам чегой-нить на первое время, а потом ужо нормально сделаем. Лес тут за порогом, лежанку сделаем.
— Ja, gutt, — кивнул герр Кляйн. — Наблюдать за дракон постоянно, в таком случае положено, ja. Поднимать свои записи, узнавать о возможных проблемах… О, ja, написать Чарли и герру Киву, надо готовить место для новый дракон…
Кажется, тот факт, что он вообще-то явился в другую страну практически без вещей, волновал его в последнюю очередь. Дальше увлечённый магозоолог начал бормотать что-то, не сводя взгляда с яйца и то и дело водя над ним палочкой. В отличие от Гарри, Рубеус, кажется, разбирал его слова и даже в некоторых местах чему-то кивал, явно отмечая для себя. Поттер даже начал подумывать о том, что ему вообще-то пора возвращаться в школу, нужное дело уже сделано, пора и честь знать.
Глухой, даже какой-то скорбный, стук в дверь не дал Гарри тихо уйти.
Глава 34. Сто лет неведенья
Из переписки с Николасом Фламелем:
"Пожалуй, стоит начать с признания. Видишь ли, Последнее Заклятье, более известное тебе как Авада Кедавра, создал я. То был не лучший период в моей жизни. После смерти моей любимой Перенель до меня начала доходить вся пропасть, в которую я обрушил себя, обретя философский камень. Обречённый на вечную жизнь, на невозможность смерти, на потерю всех, кто мне дорог… Не самые приятные мысли.
Да, потом она вернулась призраком, и жизнь обрела некие краски. Но понимаешь, дух не всегда сразу находит дорогу назад. Порой проходят годы, а нашу встречу впридачу отложило моё решение покинуть земли, в которых Перенель встретила свой конец.