Сплит (ЛП) - Дж. Солсбери

-
Название:Сплит (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сплит (ЛП) - Дж. Солсбери читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он колеблется, затем кивает, и сразу после этого я выскакиваю за дверь и направляюсь к его грузовику. Лукас опускает задний борт и без особых усилий поднимает свое большое тело, а затем откидывает брезент.
Я ахаю и наклоняюсь вперед, когда открывается замысловатый рисунок из дерева.
— Лукас… — я качаю головой, слова снова застревают у меня в горле вместе с комом, который образуется из-за моей гордости за него.
— Ее еще нужно покрасить, но Нэш должен одобрить, прежде чем я это сделаю. — Он звучит неуверенно, хотя я бы рискнула назвать это его лучшей резьбой.
— Одобрит, так и будет. Как он может этого не сделать? Это… Вау, Лукас, действительно здорово.
Он пожимает одним плечом, на его лице читается удовлетворение.
— Спасибо.
Лоси, медведи, река, каждая текстура и тень делают это настолько реальным, что я почти ожидаю, как они оживут.
— Ты собираешься ее отдать сейчас?
Он кивает.
— Ты должен позволить мне пойти с тобой. Не могу пропустить выражение его лица, когда он увидит это в первый раз.
Крошечная усмешка искривляет его губы, и мое тело нагревается. Я задаюсь вопросом, были ли его губы еще вкуснее, когда на них улыбка.
Притормози, Шай. Не отпугивай его.
Я отрываю взгляд от его рта, чтобы избавиться от своих вызванных похотью мыслей.
— Запру дверь.
— Ты знаешь, где он сейчас? — кричит Лукас, когда я направляюсь к двери.
— Он в доме Маккинстри.
На этих словах он поднимает задний борт, запрыгивает на водительское сиденье и заводит двигатель. Я забираюсь в его грузовик, чуть уловимый запах сосен и мужчины после тяжелого рабочего дня атакуют мои чувства. Опускаю стекло в попытке сохранить самообладание, потому что такими темпами я подскочу к нему на сиденье.
— Держи. — Он кладет мне на колени пижамные штаны, которые я потеряла у реки.
Они чистые, сложенные и пахнут мылом.
— Спасибо, но ты не должен был этого делать.
Он переключает передачу.
— Думал отдать их тебе на следующее утро, но не хотел расстраивать.
Я наклоняюсь, ненавидя расстояние между нами, и целую его в челюсть. Тело Лукаса напрягается, как будто он пытается сдержаться.
— Спасибо.
Трудно оторваться от восхитительного запаха его шеи, но когда он стонет и ерзает на сиденье, я понимаю, что должна отступить. Мне придется делать маленькие шаги и обращать пристальное внимание на его эмоциональные сигналы, если я планирую держать Гейджа подальше.
Мы выезжаем к дому Маккинстри, который находится всего в нескольких километрах отсюда. Некоторые из команды Дженнингс уже на месте, устанавливают новые окна и таскают гипсокартон.
— Полагаю, они сделали с этим домом немало, да? — я изучаю дом.
— Ты еще не видела его?
Я качаю головой.
— Да, сделано немало.
Выпрыгнув из грузовика, мы пробираемся через рабочую площадку в дом. Голос папы эхом доносится из одной из спален, и мы идем на звук, чтобы обнаружить, что он пристально смотрит на стену, пока Крис, его мастер, красит ее.
— Привет, пап. — Я подхожу к нему сбоку, но он не отводит глаз от стены. Лукас остается в дверном проеме, прислонившись плечом к косяку.
— Шай…
— Мне придется попросить шерифа надеть на тебя наручники, чтобы держать подальше от сделавших это парней, когда их поймают?
— Преуменьшение гребаного года. — Его взгляд становится жестче, и я следую за ним к недавно покрашенной стене.
Прищуриваюсь и вижу буквы… Нет, слова. Сквозь тонкий слой краски проступают два отчетливых слова.
— Там написано?.. — я подхожу, чтобы рассмотреть поближе.
— Мне все равно, сколько банок потребуется, — обращается он к Крису. — Продолжайте добавлять слои, пока не исчезнет даже намек на аэрозольную краску.
Крис кивает и продолжает двигать валик по стене.
Когда я подхожу ближе, видны выцветшие буквы.
У…М…Р…И
Я наклоняю голову и изучаю следующее слово.