Сплит (ЛП) - Дж. Солсбери

-
Название:Сплит (ЛП)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:178
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сплит (ЛП) - Дж. Солсбери читать онлайн бесплатно полную версию книги
Но я знаю кое-кого, кто мог бы на них ответить.
Толкаю входную дверь закусочной, и над моей головой звенит маленький колокольчик. Я ищу Дороти. Она стоит за прилавком, вытирает руки о фартук и улыбается мне.
— Привет, Шай. Ты здесь на поздний ланч?
Я сажусь на табурет в дальнем конце стойки, она следует за мной и кладет передо мной меню.
— Нет, я…
— Ты в порядке, дорогая? — она прижимает тыльную сторону ладони к моему лбу. — Не очень хорошо выглядишь.
Я заставляю себя улыбнуться и киваю.
— Я в порядке, просто… — Меня тошнит, и я злюсь на этот тупой гребаный город и тупых недалеких придурков, которые в нем живут. — Просто немного проголодалась, спасибо.
Я заказываю сэндвич и жду, пока Дороти оформляет заказ, а потом подзываю ее.
— Да, милая? — она улыбается.
— Эй, Дороти, могу я задать тебе вопрос?
— Конечно.
— Ты знаешь Лукаса, верно? Новый парень в городе, моего возраста. Он пришел однажды утром, чтобы налить себе кофе? Темные волосы, всегда носит кепку…
— Да, я его знаю.
— Что ты знаешь о нем?
Она опирается полным бедром на стойку и вздыхает.
— Милый парень. Особенный, понимаешь?
Желание зареветь почти невыносимо. Я точно знаю, что значит «особенный», и это не то, кем является Лукас. Вместо того чтобы плеваться огнем, я просто киваю.
— Он появился в городе не так давно. Был грязным, слишком худым, неопрятным. Он жил в своем грузовике, по крайней мере, так они говорят.
Они. Горожане. Внезапно я начинаю ненавидеть Пейсон за Лукаса.
— Люди пытались помочь ему, предложить еду, сводить в церковь и все такое, но он отказывался. — Она пожимает плечами. — Только когда он начал работать на твоего отца, люди заметили, что о нем заботятся, и оставили его в покое.
— Ты или кто-нибудь знает, что с ним не так?
— Ему не хватает пары «блинов в стопке» (намек на умственную отсталость; «нет пары извилин»), но в остальном, думаю, он безвреден.
Я делаю долгий, облегченный вдох. Они не знают.
— Можешь ли ты, я не знаю, вспомнить кого-нибудь, кому он мог бы не понравиться? У кого-нибудь есть причина хотеть причинить ему боль?
Ее лицо искажается от отвращения.
— Господи, нет. Он хороший парень.
— Дело в том, что один из домов, над которым работает папа, подвергся вандализму, и тот, кто это сделал, нарисовал на стенах какую-то гадость из баллончика.
— Слышала об этом.
Конечно, слышала.
Она чешет голову карандашом, затем засовывает его обратно на прежнее место за ухом.
— Ты же знаешь, какие люди Шай. Они ненавидят тех, кто от них отличается. Этот мальчик другой. Там что-то есть… — она показывает на свои глаза. — Это заставляет меня думать, что ему есть что рассказать. Не то, чтобы он когда-нибудь это сделал. Мальчик, не говорит ничего, кроме «пожалуйста» и «спасибо», «сэр» и «мэм».
Он говорит со мной.
— Верно. — Забавно, сидя здесь и думая об этом, я понимаю, как мало знаю о Лукасе. Столько времени мы провели вместе, а я даже не знаю, сколько ему лет.
Возможно, Дастин прав, любой в городе может разгромить дом Маккинстри. Но я все еще не могу избавиться от ощущения, что мой бывший парень далеко не невинен.
Дороти ставит передо мной тарелку с трехслойным сэндвичем и картофельным салатом.
Я пристально смотрю на нее снизу вверх.
— Можешь собрать это с собой для меня? Я только что вспомнила, что мне нужно кое-куда сходить.
— Конечно, Шай. — Она мило улыбается и кладет все это в коробку.
Я бросаю на стол десятидолларовую купюру и выбегаю за дверь.
— Спасибо, Дороти!
Она машет мне рукой, и я бегу к своему грузовику.
Мне нужно больше информации, и подумать только, все это время она находится прямо у меня под носом.
***
— Ты вернулась.
— Да, подумала, что тебе не помешало бы перекусить. — Я протягиваю отцу коробку с едой.