Круги на воде - Алеата Ромиг (2023)

-
Год:2023
-
Название:Круги на воде
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:87
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Круги на воде - Алеата Ромиг читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это не значит, что он не любит Николь как собственную племянницу. Что он не любит их всех: Нэйта и Натали тоже. Он любит. Он был им дядей, который защищает их, приглядывает за ними. Поэтому так тяжелы были последние четыре месяца. Натали была не просто дочерью его работодателя. Она была и его семьёй.
— Согласно бортовой декларации из австрийского аэропорта в Грасе, — сказал Фил, — чартерный рейс Гольфстрима G650 приземлится в Бёрлингтоне, Вермонт.
Тони затряс головой.
— Слишком много в этом чёртовом утверждении. Как, будь я проклят, они смогли так долго скрываться?
Фил посмотрел на Тони, потом на Клэр.
— Из Граса до сих пор нам не смогли сообщить, где конкретно они находились. Сельская местность слишком обширна. Имеет значение то, что они, наконец, возвращаются. В декларации их имена. Натали летит под своим настоящим именем.
— Она не писала в мейлах и СМС, что едет домой, — сказала Клэр, обхватив ладонями чашку кофе. Она не собиралась больше спать. Не то, чтобы она вообще много спала за эти четыре месяца.
— Это потому, что они не хотят торжественной встречи в аэропорту, но это именно то, что они получат, — сказал Тони.
Клэр и Фил вопросительно посмотрели на Тони.
— Что? — спросил он.
Отставив чашку кофе, Клэр встала и прошлась взад-вперёд. Это был кабинет, который Тони оформил для них двоих много лет назад — двойной кабинет с двумя столами. Это было место для них обоих, не похожий на тот, что был в доме, когда она впервые встретила своего мужа.
— Не уверена, что это хорошая идея, — наконец произнесла она.
— Почему, к дьяволу, нет? Наша дочь была потеряна на несколько месяцев.
— Она выходила на связь, — сказал Фил.
— Это была не она, а Диана Йейтс.
— СМС были от Дианы, — подтвердил Фил. — Но не электронные письма. Тейлор на пути в Вермонт. Она получит видео подтверждение о пассажирах рейса, как только самолёт приземлится. Я просто беспокоюсь… — он помедлил, переглянувшись с Клэр.
— Тони, — вступила Клэр, — мы не можем оттолкнуть её.
Её муж встал.
— Оттолкнуть её? Конечно, нет. Я собираюсь оттолкнуть чёртова Смитерса. Смитерс… — он покачал головой.
Как только они узнали имя и всё о Джонасе Декстере Смитерсе, не составило труда сложить всё воедино. Но всё же картина была не полной. Многого не хватало.
— Это не сработает. Ты не сможешь, — ответила Клэр.
— Я смогу чертовски хорошо, — гремел голос Тони. — Я смогу привезти нашу дочь домой и, если потребуется, не выпускать.
Клер затрясла головой.
— Нет, ты не можешь.
— Она совершеннолетняя, — вступил Фил.
— Да, только очевидно, что вела себя не как взрослая.
Клэр вздохнула и села обратно в мягкое белое кожаное кресло.
— Готова поспорить на всё наше состояние, что именно как взрослая она себя и вела.
— Сбежать, чтобы найти себя… прятаться посреди Альп. Так не ведут себя взрослые.
— Тони, — пыталась достучаться до мужа Клэр, — если в письмах правда, даже если они не были написаны ей самой, — если в них правда — она любит этого человека.
— Не любит. Она потерялась.
— Не тебе тут решать. Она была с ним всё это время. Я бы сказала, что наша маленькая девочка занималась взрослыми вещами.
У Тони затряслась голова.
— Я убью его.
— Фил, — сказала она, игнорируя угрозы Тони, — пожалуйста, попроси Тейлор прислать фото пассажиров. Я хочу увидеть свою дочь.
— Когда они приземляются? — спросил Тони.
Фил посмотрел на планшет в своих руках.
— Самолёт только что взлетел в Грасе. Гольфстрим G650 развивает хорошую скорость, и не нужна дозаправка. Они должны быть в Бёрлингтоне… — он взглянул на часы —…часов через двенадцать. Это около пяти вечера по нашему времени, шесть в Вермонте.
— Полно времени, — сказал Тони. — Мы с Клэр будем готовы лететь через час. Я позвоню насчёт самолёта.
— Клэр покачала головой.