Сладкая месть - Джейн Кренц (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сладкая месть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:150
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Идеален план Саймона Траэрна, графа Блэйда. Чтобы отомстить семье, разорившей когда-то его отца и его самого тем самым лишившей фамильного имения, он женится на старой деве двадцати четырёх лет, представительнице этого ненавистного рода – Эмили Фарингдон. Плохо, однако, знает Эмили безжалостный мститель. Она далеко не наивная особа – умная, успешная, практичная, управляющая всеми семейными финансовыми делами успешно. Несомненно, граф тронул её сердце, но любовь к нему совсем не мешает Эмили вести собственную игру, где предназначено Саймону стать не охотником, а добычей...
Сладкая месть - Джейн Кренц читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Черт подери! – Эмили плюхнулась на сиденье, раздраженно захлопнув веер, и с тихим вздохом смирилась.
Через секунду она уже с облегчением улыбалась… Теперь-то все будет в полном порядке, – за дело взялся ее дракон!
Не узнавая самого себя, Саймон поднялся по лестнице к квартире, где жили близнецы. Он громко постучался. Дверь почти мгновенно распахнулась, и на него озадаченно воззрился один из братьев.
– Вы, я полагаю, Девлин? – без лишних слов спросил граф.
– Да, милорд. Какого дьявола вы тут делаете?
– Блестящий вопрос. Как раз тот, который я все время задаю себе сам. Могу я войти?
– Ну что ж… – Девлин неохотно отступил, пропуская нежданного посетителя.
– Благодарю, – сухо произнес Саймон, шагнул в комнату и бросил шляпу, перчатки и пальто на руки лакею.
С опозданием сообразив, кто к ним пришел, с кресла привстал Чарлз Фарингдон.
– Блэйд. Зачем, скажите на милость, вы явились сюда в такой час?
– Эмили сообщила о вашей дуэли с Грейли. – Саймон подошел к камину и протянул руки к огню.
Чарлз бросил на брата уничтожающий взгляд:
– Я же запретил тебе приводить ее сюда. А теперь она все выболтала своему муженьку.
– Я должен был дать ей возможность попрощаться с тобой, – запротестовал Девлин. – У меня не оставалось выбора.
– Ты не имел права даже заикнуться обо всей этой чертовой истории. Это мое личное дело. – Чарлз рухнул обратно в кресло.
– Я согласен, что было бы куда удобнее, если бы вы просто дали себя убить, – сказал Саймон. – Но поскольку вы вовлекли в историю Эмили, мне не остается ничего другого, как вмешаться.
– Это совершенно вас не касается, – процедил Чарлз, мрачно глядя на огонь.
– Нет, касается. Вы встревожили Эмили, и она очень расстраивается. Этого я допустить не могу. Следовательно, я должен как-то изменить сложившуюся ситуацию. – Граф сурово посмотрел на Чарлза. – А теперь предлагаю вам рассказать все в подробностях, чтобы я мог обдумать план действий.
– Затронута честь, – неохотно проговорил Чарлз, искоса взглянув на Саймона. – Честь женщины.
– С каких это пор вас стала так тревожить защита женской чести?
Некоторое время стояла мертвая тишина, после чего Чарлз медленно произнес:
– Мы с Девлином кое о чем поразмыслили после того, как вы сшибли нас с ног в библиотеке.
– В самом деле? – Саймон глядел на огонь в камине.
– Это правда, сэр, – тихо произнес Девлин. – Мы много думали о прошлом. Вы правы… Нам следовало вызвать Эшбрука на дуэль.
Саймон ответил не сразу:
– Это должен был сделать ваш отец.
– Ну, все равно… Как-то странно было тогда оставаться в тени, но отец сказал… – Девлин внезапно замолчал, пожав плечами.
– Отец сказал, что ущерб все равно уже причинен и лезть из-за этого под пулю бессмысленно, – тихо закончил Чарлз. – И Эмили утверждала, что виновата в первую очередь она сама.
– И вероятно, это действительно так, насколько мы знаем Эмили. – Девлин взял свой бренди. – Но это не имело значения… Сейчас мы понимаем, что должны были защитить ее. Хотя бы задать Эшбруку трепку.
– Да. – Саймон глядел на золотистое пламя. Так, значит, вот оно что… Похоже, во всем ему надо винить только себя самого. – И потому, как только подвернулся случай хотя бы одному из вас возвыситься в собственных глазах, вы за него и ухватились. Кто же ваша леди?
– Я не могу вам этого сказать, сэр, – решительно заявил Чарлз.
– Понимаю ваше положение, но боюсь, что вынужден буду настаивать. Я никогда ничего не предпринимаю, пока не соберу всю возможную информацию. И вряд ли станет хуже от того, что вы назовете мне имя дамы. В конце концов, оно известно Грейли, и как раз это волнует меня больше всего.
– Граф прав, Чарлз, – нахмурился Девлин. – Не стоит упираться.
– Мэриан Маттьюз.
Саймон кивнул:
– Довольно приятная девочка. Семья родом из Йоркшира, по-моему.