Пес и его девушка - Кира Измайлова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Пес и его девушка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ротт Дайсон работает в оперативном отделе на должности руководителя, Лэсси Кор стажируется в этом отделе. Их связывают дружеские отношение и расследование дела о убийце. Лэсси официально не участвует в нем, но это ее не останавливает. Есть еще тайна, но когда Лэсси узнает о ней, кому-то несдобровать…
Пес и его девушка - Кира Измайлова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тот машинально кивнул, ужаснулся своей оплошности, взглянул на Лэсси, но та, к счастью, разглядывала труп, присев на корточки, и на Дайсона не смотрела.
– Знаете, мне кажется, он был изрядным драчуном, – сказала она.
– Почему вы так решили?
– А вы посмотрите, какие у него костяшки пальцев.
– Да уж, мозоли изрядные, – согласился Сэл. – Явно не вчера упражняться начал.
– Еще у него уши сплюснутые, нос переломан и нет нескольких зубов, – вставил Гутсен. – И мускулатура развита характерно, но недостаточно для профессионального бойца.
– Возможно, участвовал в подпольных боях, – сказал Килли. – Или просто тренировался, чтобы угодить на арену. Уже зацепка! Надо поспрашивать в здешних… хм… клубах по интересам.
– Можно мне? – загорелась Лэсси.
– Нельзя!
– Ну почему?..
– Вас и на порог не пустят, это во-первых. А во-вторых, вы даже не представляете, что за публика там собирается.
– Я слышала, некоторые знатные дамы ходят на подпольные бои, чтобы пощекотать нервы. И даже содержат тех бойцов, которые им по нраву… во всех отношениях, – парировала Лэсси.
– Такие дамы туда без телохранителей не суются.
– А у меня есть телохранитель. Верно, Дайсон?
Тот ухмыльнулся, а Сэл выдохнул сквозь сжатые зубы и как мог спокойно произнес:
– Обсудим это в управлении. Док? Вы закончили?
– Здесь – да, а с этим молодчиком еще пообщаюсь… наедине, – кровожадно улыбнулся Гутсен, распрямляясь. – Доставьте мне его в целости и сохранности. И мешок не забудьте. И сахар.
– Это-то вам зачем?..
– Что за дурацкие вопросы? Будто первый день служишь!
– Наверно, доктор Гутсен имеет в виду, что по упаковке и сорту сахара можно определить поставщика, склад и так далее, – подсказала Лэсси и удостоилась благосклонного взгляда. – То есть мы будем знать, откуда убитый украл мешок. Или где купил. Хорошо, если так, продавец мог его запомнить…
Сэл только вздохнул, а Дайсон ухмыльнулся еще шире: пускай заместитель не думает, что должность начальника отдела – синекура!
– О, «пятерки» явились наконец, – обернулся Килли. – Любите вы поспать, сьер Тари!
– Кто понял жизнь, тот не спешит, – невозмутимо ответил тот и обменялся рукопожатиями со всеми, исключая Лэсси, – ей он руку галантно поцеловал, и у девушки снова вспыхнули уши. – Док, вы закончили? Тогда отойдите, проверим, что здесь…
Лэсси, приоткрыв рот от любопытства, наблюдала за работой заклинателей. Хотя, по мнению Дайсона, любоваться там было нечем: стоят молча, только кое-кто из младших губами шевелит, иногда еще пальцами что-то такое изображают.
– Один в один прошлые случаи, – заключил наконец Тари. – Магических следов нет.
– А обычный есть, Дайсон взял, – довольно ухмыльнулся Сэл. – Правда, почти сразу потерял, но это уже лучше, чем ничего. И орудие преступления наш приятель посеял.
Тари необычайно оживился и потребовал показать ему тот самый след, долго ползал вдоль него и вокруг на коленях, едва ли не обнюхивал, как Дайсон, брал пробы…
– Теперь не отвертится, если попадется, – довольно сказал он, складывая пробирки, бумажки и тряпочки в сумку для образцов. – Несколько капель крови, почти свежей, – более чем достаточно для опознания, так что… Дело за вами.
– А вы не можете отыскать его по крови, сьер? – спросила Лэсси, и Сэл зашипел на нее не хуже гадюки.
– Могу, сье, только меня потом закатают на пожизненное, – миролюбиво ответил Тари. – Волшба на крови – подсудное дело.
– Но вы же не ради развлечения!