Миртаит из Трапезунда - Дени Брант (2021)
-
Год:2021
-
Название:Миртаит из Трапезунда
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:137
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Меня зовут Филат Серапул, родился и вырос я в Константинополе, в столице прославленной Византийской империи. Я оказался при дворе могущественного правителя Трапезундской империи, совершив далекое путешествие и. Я принес клятву верности и стал с честью служить императору Трапезунда. Но мои способности и таланты при трапезундском дворе были использованы самым непредсказуемым образом. В мире интриг и заговоров, когда враги стремятся вторгнуться и разрушить империю, я вынужден был стать незаметным шпионом и убийцей при империи Трапезунды. Я должен был выполнять самые гнусные поручения повелителя, вопреки совести и убеждениям. Я против воли должен жертвовать любовью, доверием, предавать дорогих людей.
Миртаит из Трапезунда - Дени Брант читать онлайн бесплатно полную версию книги
Следуя за Демиром, мы с монахиней спустились с чердака старой кузницы. Мне удалось убедить Ефросинью-Ирис полностью спрятать свое прекрасное лицо под широким капором черной монашеской рясы. Теперь девушка не отвлекала на себя ни нас с Демиром, ни редких прохожих, что уже начинали попадаться на улице.
Благодарение богу, мы быстро и спокойно добрались до дома Демира. Похоже, что к рассвету преследователи Ефросиньи-Ирис окончательно выбились из сил и сделали перерыв в своих поисках.
Войдя в гостиную госпожи Дуйгу, я привычно уселся на мягкий диван и с удовольствием вытянул на нем свое усталое от долгого лежания на голых холодных досках чердака тело.
– Какая необычная комната! – с восхищением воскликнула Ефросинья-Ирис, с интересом разглядывая многочисленные вещицы госпожи Дуйгу. – Мне нравятся вон те бусы, – указала мне монахиня на ряды блестящих бусин, висевших над широким окном.
Я заметил, что Ефросинья-Ирис успела снять свой нахлобученный на лицо черный капор и теперь беззаботно уселась на диван рядом со мной. Под неусыпным взглядом Демира я слегка отодвинулся от девушки. Монахиня же, напротив, не замечая пристального наблюдения со стороны моего друга, только ближе придвинулась ко мне.
– Демир, думаю, что твоя матушка еще спит, но у нее наверняка найдется что-нибудь на завтрак? – спросил я у мусульманина, решив, что пришла пора хоть немного отвлечь его от Ефросиньи-Ирис.
– Я посмотрю, – ответил Демир и нехотя скрылся в соседней комнате.
– Твой друг такой странный, – заметила монахиня. – Как и его дом.
– Демир – очень хороший человек. Это была именно его идея спасти тебя от господина Дамиана, – постарался я выставить своего друга перед девушкой в самом лучшем свете.
– Разве не ты спас меня? – удивилась Ефросинья-Ирис.
– Один бы я не справился, – честно признался я. – Твое спасение полностью заслуга Демира.
– Твой друг – язычник? – спросила монахиня, и я понял причину ее возможной отстраненности и даже страха перед Демиром.
– Нет, он крещен христианским священником.
– Крещеный турок? – с сомнением переспросила монахиня. – А его матушка?
– Не знаю, – пожал я плечами, хотя и догадывался, что госпожа Дуйгу является истинной мусульманкой, как, в сущности, и сам Демир, но я пока решил умолчать об этом.
Из глубины дома послышались голоса: женский и мужской. В гостиную стремительно вошла мать Демира. Мой друг следовал за женщиной по пятам. Мне показалось, что госпожа Дуйгу даже не заметила моего присутствия, пристально уставившись на Ефросинью-Ирис.
– Так это та, которую ты вздумал притащить в мой дом? – продолжила возмущаться мать Демира по-турецки.
Похоже было на то, что ожидания Демира не оправдались и госпожа Дуйгу была против присутствия Ефросиньи-Ирис в своем доме.
– Если ты не заметил, сын, то девушка – христианская монахиня, – рьяно продолжала ругать женщина своего сына по-турецки.
Признаюсь, что в таком гневе обычно спокойную госпожу Дуйгу мне видеть прежде не приходилось.
– Я тоже христианин, – упорствовал Демир, и мне стало интересно, кто из этих двух знатных упрямцев одержит верх.
– Нет, Демир, ты – мусульманин, – все сильнее распалялась женщина.
Ефросинья-Ирис оказалась полностью сбита с толку от разворачивающейся перед ее глазами крайне эмоциональной сцены. Не понимая ни слова из речи, что велась на неизвестном для нее языке, девушка жалась ко мне и отчаянно теребила за руку.
– Госпожа Дуйгу, не будете ли вы столь любезны, чтобы предложить нам завтрак? Мы все очень сильно проголодались, – обратился я к матери Демира по-гречески, пытаясь своей наглой просьбой хоть как-то разрядить накалившуюся до предела обстановку.
Госпожа Дуйгу повернулась ко мне, слегка кивнула и вышла из гостиной. Мой друг последовал за матерью, продолжая что-то разгоряченно ей объяснять.
– Что это была за женщина? – испуганно спросила у меня Ефросинья-Ирис.