Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер (2022)
-
Год:2022
-
Название:Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, гений превращений судебного процесса в драматический спектакль, кумир журналистов и присяжных. За королем следует его свита, готовая всегда прийти на помощь, - частный детектив Пол Дрейк и секретарша Делла Стрит.
Перри Мейсон почитаем так же, как мисс Марпл, Ниро Вулф, Эркюль Пуаро, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат был не одноератно экранизирован. Свои расследования адвокат Мейсон продолжит в сериале от HBO. В книгу вошли два романа. В романе «Дело об изъеденной молью норке Перри Мейсон в ходе расследования дела об исчезнувшей официантки, раскроет давнее убийство полицейского. В романе «Дело об одинокой наследнице» Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрыто за объявлением «молодая, красивая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной», размещенном в журнале «Зов одиноких сердец», в котором публикуются объявления о знакомстве.
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Ты что, не понял? — продолжал Мейсон. — Они пытаются поймать тебя в ловушку, чтобы отобрать лицензию. Они стояли за дверью во время всего нашего разговора, или в номере был установлен микрофон и у них все записано. Сейчас они преследуют единственную цель: запретить тебе заниматься сыскной работой.
Сержант Джаффрей с грохотом встал с кресла и направился к Мейсону. Он схватил адвоката за отвороты пиджака и поднял со стула. Его широченные плечи напряглись. Одна огромная рука смяла ткань, другая уже замахнулась, чтобы нанести удар.
Трэгг быстро вскочил и приказал резким тоном:
— Остановитесь, сержант! Немедленно остановитесь! — Трэгг на мгновение замолчал, а потом снова заговорил: — Стенографист все записывает. Конечно, он не пытается отметить на бумаге действия всех находящихся в комнате или что происходит, когда кто-то встает со своего места.
Трэгг посмотрел на стенографиста, чтобы удостовериться, что тот уловил намек.
Сержант Джаффрей медленно отпустил Мейсона.
Мейсон поправил одежду и сказал:
— Мне кажется, Пол, что сержант Джаффрей вышел из себя. Ты видел, как он меня схватил, смял пиджак, галстук и уже собирался ударить, когда…
— Это просто выводы мистера Мейсона, — перебил Джаффрей с довольным видом. — Я не делал ничего подобного. Я просто положил руку ему на плечо.
— Я предупреждал вас, сержант, что этих двоих лучше допрашивать по отдельности, — устало сказал Трэгг. — По крайней мере, сейчас следует их разъединить.
— Да, господин умник, отправляйтесь в холл и ждите там, — обратился сержант Даффрей к Мейсону.
— Насколько я понимаю, сержант Джаффрей, выйдя из этого номера, отправил человека в агентство Дрейка за Минервой Хамлин, — заметил Мейсон.
— Вон отсюда! — приказал Джаффрей, открывая дверь. — А если вы задержитесь здесь еще на минуту, я уже покрепче положу вам руку на плечо, а стенографическая запись покажет, что мои действия оправданны.
— Ухожу, господин сержант, — улыбнулся Мейсон. — А тебе, Пол, я советую отвечать на все вопросы, касающиеся того, что имело место в том номере.
Мейсон сделал легкий поклон и вышел.
Не успел он переступить порог, как дверь захлопнулась с таким грохотом, что посыпалась штукатурка.
Полицейский в форме, дежуривший перед входом, обратился к адвокату:
— Обратно в холл, мистер Мейсон.
Глава 9
Мейсон сел в лифт, спустился на первый этаж и направился к выходу на улицу.
Путь ему преградил полицейский в форме.
— Меня допросили и отпустили, — заявил Мейсон.
— Никто не сообщал мне, что вас отпустили, — возразил полицейский.
— Я рассказал им все, что знаю. Меня допрашивали и лейтенант Трэгг, и сержант Джаффрей. Что еще вы от меня хотите? Меня ждет работа.
— Возможно, они захотят продолжить допрос.
— Они этого не говорили.
— Они также не сказали о том, что вас можно отпустить. По крайней мере, не говорили мне.
— Меня выставили вон.
— В таком случае подождите в холле.
Мейсон направился к стойке портье.
Полицейского в форме заменил человек в штатском, который вел себя дружелюбно, однако не проявлял особого рвения помогать Мейсону.
— Вон там достаточно стульев, господин адвокат, — сказал он. — Принесли утренние газеты, если хотите почитать.
— Спасибо, — поблагодарил Мейсон. — А звонить не запрещено?
— Насколько мне известно, нет.
Мейсон выбрал отдельно стоящую будку, опустил монету и набрал номер квартиры Деллы Стрит.
Ему пришлось довольно долго ждать, прежде чем на другом конце провода послышался сонный голос секретарши:
— Алло, да… Кто это?
— Просыпайся, Делла. Колеса завертелись.
— О, это ты, шеф!
— Я. У тебя аппарат рядом с кроватью?
— Да.
Отзывы о книге Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (1 шт.)