Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер (2022)
-
Год:2022
-
Название:Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, гений превращений судебного процесса в драматический спектакль, кумир журналистов и присяжных. За королем следует его свита, готовая всегда прийти на помощь, - частный детектив Пол Дрейк и секретарша Делла Стрит.
Перри Мейсон почитаем так же, как мисс Марпл, Ниро Вулф, Эркюль Пуаро, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат был не одноератно экранизирован. Свои расследования адвокат Мейсон продолжит в сериале от HBO. В книгу вошли два романа. В романе «Дело об изъеденной молью норке Перри Мейсон в ходе расследования дела об исчезнувшей официантки, раскроет давнее убийство полицейского. В романе «Дело об одинокой наследнице» Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрыто за объявлением «молодая, красивая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной», размещенном в журнале «Зов одиноких сердец», в котором публикуются объявления о знакомстве.
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Вы используете шариковую ручку, в которую вставляется стержень, следовательно, это другой тип чернил — не тот, что в авторучке, которой обычно подписывалась Роза Килинг?
— Я не знаю, какой ручкой она обычно подписывалась, — подозрительно ответил Эндикотт.
— Обратите, пожалуйста, внимание на нажим в подписи на вашем чеке, мистер Эндикотт. Это подпись Розы Килинг.
— Да, сэр?
— Вы замечаете нажим?
— Да, теперь, когда вы обратили на него мое внимание.
— При помощи шариковой ручки, в которую вставляется стержень, нажим сделать невозможно. Независимо от силы надавливания ширина линий остается той же, не так ли?
— Наверное. Да.
— Вы пользуетесь шариковой ручкой, а Роза Килинг обычно пользовалась традиционной авторучкой?
— Очевидно, да.
— Но то письмо, которое она послала Марлин Марлоу, а копию передала вам, написано шариковой ручкой?
— Очевидно, да. Да.
— Вашей ручкой? — поинтересовался Мейсон.
— Почему вы это спрашиваете?
Мейсон улыбнулся и ответил:
— Потому что, мистер Эндикотт, доказательства, имеющиеся теперь, показывают, что вы заходили к Розе Килинг шестнадцатого, дали ей взятку в размере одной тысячи долларов наличными, заставили ее написать это письмо под вашу диктовку и послать его Марлин Марлоу. А для собственной защиты вы взяли себе копию, сделанную под копирку.
— Это неправда! — диким голосом закричал Эндикотт.
— А на следующий день Розу Килинг начала мучить совесть, — ровным голосом продолжал Мейсон. — Она позвонила вам и сказала, что отказывается подыгрывать, собирается все рассказать Марлин Марлоу и вернет тысячу долларов. Вы зашли к ней и попытались разубедить, но она вручила вам чек. Я прав?
Эндикотт провел языком по сухим губам.
— Нет, господин адвокат, вы не правы!
Мейсон улыбнулся и сказал:
— Да, мистер Эндикотт, я не прав.
— Я рад, что вы это признаете, потому что вы выдвинули необоснованное обвинение.
— Высказанное мной предположение неправильно, потому что это не вы заходили к ней на следующий день.
— Что вы имеете в виду?
— Дайте мне посмотреть на ручку, которую вы обычно носите в кармане, — попросил Мейсон.
Эндикотт передал ему ручку, а потом, внезапно поняв происходящее, попытался выхватить обратно. Мейсону удалось увернуться, он снял колпачок и заметил:
— Но это не шариковая ручка со стержнем! И на ней выгравировано ваше имя. Это самая обычная перьевая ручка.
— Она старая, — заявил Эндикотт. — Со стержнем — это моя новая ручка. Я ее кому-то отдал, и мне ее не вернули, а если и вернули, то я ее потерял. Я ее уже несколько дней не могу найти.
— Вы утверждаете, что на обратной стороне чека — отпечаток вашего большого пальца. Сделайте сейчас отпечаток, чтобы мы могли их сравнить.
— Ваша честь, это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу, — выразил протест Гановер. — Защитник неправильно проводит перекрестный допрос. Это не имеет никакого отношения к убийству.
— Теперь имеет, — возразил Мейсон. — Этот человек поклялся, что на чеке — отпечаток его большого пальца. Я утверждаю, Ваша честь, что он лжет, его можно преследовать в судебном порядке за лжесвидетельство. Сделайте отпечаток вашего большого пальца, мистер Эндикотт!
— Вы знаете, что это отпечаток моего большого пальца! — закричал Ральф Эндикотт.
Мейсон улыбнулся и сказал:
— Это отпечаток не вашего большого пальца, мистер Эндикотт, а отпечаток пальца вашего брата, мистера Палмера Е. Эндикотта. Я хотел бы попросить мистера Палмера Эндикотта пройти вперед. Пожалуйста, подойдите к месту для дачи свидетельских показаний и примите присягу, мистер Эндикотт. Вы… Остановите его!
Палмер Эндикотт, который уже начал пробираться к выходу, внезапно бросился бежать.
Отзывы о книге Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (1 шт.)