Меч ангелов - Яцек Пекара (2004)
-
Год:2004
-
Название:Меч ангелов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:38
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
А вот и он – инквизитор, являющийся покорным служителем Святого Официума, церкви, которая уже вторую тысячу лет оберегает мир христиан от грехов. Мир, наполненный злодеяниями и интригами. Мир, который кишит угрозой демонов, колдунов и их последователей. Мир под управлением злобы, жадности и похоти. И в подобном мире инквизитор Мордимер Маддердин поднимает факел Божественной любви… Пусть вспыхнет огонь аутодафе!
Меч ангелов - Яцек Пекара читать онлайн бесплатно полную версию книги
Временами названия гостиниц могли и обмануть простодушного наблюдателя. Вот, например, «Под Разъяренным Львом» получила название не в честь жестокой заморской твари, но в честь господина барона Сапинде, чьим гербом был красный лев на белом поле, – господин барон имел привычку разрушать спьяну всякий трактир, в котором оказывался. Владельцы, впрочем, не слишком обижались, поскольку кошель у господина барона был столь же тяжелый, как и его рука, и убыток щедро вознаграждался.
Так или иначе, но на Алоиса Пимке мы наткнулись именно в «Грудастой Шалунье»: когда мы вошли, тот как раз блевал под стол, на что, казалось, его приятели не обращали никакого внимания. Кабак был набит битком и насквозь пропитан вонью, в которой смешалось все: смрад пригоревшей еды, амбре блевотины, разлитого пива, потных тел да несвежей одежды. Мой несчастный нос был поражен еще на пороге, но я лишь поморщился, поскольку следовало отрабатывать гонорар от Лойбе. Впрочем, из собственного опыта я знал, что даже самое тонкое обоняние рано или поздно привыкает к отвратительнейшим запахам и что человек снесет даже погружение в свиное гноище (конечно, если не захлебнется). Ах, бедный Мордимер, чего только не довелось тебе вынести, чтобы заработать на корочку хлеба и глоточек воды!..
– Так я пошел! – крикнул Риттер мне на ухо, почти неслышно в шуме зала.
– Ступайте, ступайте, – ответил я. – Встретимся завтра, и тогда отдам вам остальные деньги.
Я не представлял, выручит ли меня обещанная драматургу сумма, но ведь нужно было с чего-то начинать, а Пимке вполне мог оказаться мостиком, способным привести меня к Швиммеру. Я протолкался сквозь толпу и походя сбросил с табурета седого карлика, сидевшего подле Пимке. Карлик упал под стол, свернулся в клубок и тотчас уснул, прижавшись к моим ногам. Я лишь понадеялся, что он не обрыгает мне сапоги.
Тем временем Алоиса Пимке стошнило в последний раз, и он, кривясь весьма болезненно, выпрямился, отирая рот рукавом. Я отметил, что рукав тот покрыт желтоватыми заскорузлыми потеками – как видно, результатами иных таких же посиделок.
– Не п’шшло, – пробормотал Пимке и отрыгнул.
Приятель Швиммера был человеком, которому прекрасно подходило определение «никакой». Лицо и фигура совершенно не запоминающиеся, один из тысяч ничего не значащих обитателей Хез-хезрона. Светлые, редковатые волосы, бледное, покрытое прыщами лицо, курносый нос, водянистые глазки.
И сейчас эти глазки пялились в меня с неким неуверенным интересом.
– Йоргус? – спросил он, опасно покачиваясь. – Это ты, Йоргус?
Я поддержал его за локоть.
– Сколько лет, братка! – усмехнулся широко.
– П’ставь мне бутылочку, Йоргус, – пробормотал он.
Ни шум, господствующий в комнате, ни состояние Пимке не оставляли мне надежд, что я смогу вот прямо сейчас поговорить о Швиммере.
– У меня малехо деньжат! – крикнул я ему в ухо. – Сходим к девочкам?
– К дев’чкам? – обрадовался тот. – Пшли!
Вскочил, но мне пришлось его придержать, чтобы не опрокинулся на стол. Самому столу, правда, навряд ли бы что сделалось, поскольку владелец рассудительно приколотил его ножки к полу, но мне не хотелось рисковать и обращать на нас внимание остальных посетителей. Впрочем, в этот зал пришлось бы слона ввести, чтобы хоть как-то обратить на себя внимание.
С грехом пополам мы все же добрались до выхода, а мне ведь нужно было не только проталкиваться сквозь толпу, но и тащить за собой Пимке, ноги которого не поспевали за остальным телом.
Наконец мы вышли за порог, на свежий воздух. Если, конечно, свежим воздухом можно было назвать царивший здесь смрад мочи и кала, ведь гости не слишком утруждали себя далекими походами, чтобы удовлетворить свои физиологические нужды.
– Дев’чки, дев’ки, мы идем к д’вчкам, – хвастался Пимке проходившим мимо мужчинам.
Рыжебородый худыш с лисьим личиком и неожиданно трезвыми глазами повернулся к нам.