Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро (1969)
-
Год:1969
-
Название:Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:292
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето - Молина Тирсо, Де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Морето Агустин, Кальдерон Педро читать онлайн бесплатно полную версию книги
Те же и дон Педро.
Дон Педро
Что тут такое?
Такон (в сторону)
Все вверх дном!
Полнейшая неразбериха.
Дон Дьего
Сеньор дон Педро! Годы странствий
Людей меняют: не такой
Дон Лопе друг мне, как я думал.
А вы, сеньор, могли бы сразу,
Не нанося обиды мне,
Сказать, когда он появился,
Что не женюсь я на Инесе.
Да, вы могли бы, видит небо,
Не заставлять меня напрасно
И хлопотать и волноваться,
Чтобы в конце концов оставить
Ни с чем — и оттолкнуть меня.
Но, почитая вас, я только
Упреком горьким ограничусь.
Пусть извинит меня дон Лопе.
(Уходит.)
Явление седьмое
Дон Педро, донья Инеса, Леонора, дон Фернандо, Такон.
Дон Педро
В чем дело, Лопе? Что такое,
Инеса? Что сказал мне Дьего?
Не понимаю! Что за вздор?
Такон (дону Фернандо)
Сеньор, одно тут остается:
Чуди, как будто бы опять
Из-за нее отбило память,
А я приду тебе на помощь.
Дон Фернандо
Сеньор, неслыханная наглость:
Он захотел сейчас при мне
Поцеловать Инесе руку.
Дон Педро
Но он ведь женится на ней.
Дон Фернандо
Как это женится, сеньор?
А что со мной ты будешь делать?
Дон Педро
А что с тобой я должен делать?
Дон Фернандо
Венчаться с нею я не буду?
Дон Педро
Венчаться с собственной сестрой!
Такон, да что ж это, помилуй?
И ты его не вразумил?
Такон
Сеньор, уж я ли с ним не бился?
Да никакой тут черт ему
Вдолбить той мысли не сумеет,
Что он ей не жених, а брат.
Дон Педро
А ты, Инеса, жениха
Не успокоила? Так мало
Тут ценится его любовь?
Донья Инеса
Ах, я, сеньор, по вашей воле
Его люблю.
Дон Фернандо
«Его люблю»?
О демон лживый и жестокий,
Двуликий!
Дон Педро
Лопе, что с тобою?
Такон
А, ну теперь я понимаю!
Скажите, как теперь луна?
Дон Педро
Сегодня будет новолунье.
Такон
Февральское?
Дон Педро
Да.
Такон
Ну, он будет
Чудить, покуда не пойдет
Луна на убыль.
Дон Педро
Почему?
Такон
Он в эту пору впал в расстройство,
И каждый год в такую ярость
Его приводит молодой
Февральский месяц, что он может
Невесть чего тут натворить.
Дон Педро
Ну, вот утешил! Этот Лопе,
Я чувствую, меня убьет.
Такон
Простите, если огорчил вас,
Я должен был предостеречь.
Да вот в Гаване прошлый год
Он голову расшиб монаху —
И только ведь за что? Монах
Напомнил, что пойти он должен
На исповедь.
Дон Педро
Что за несчастье!
Дон Фернандо
Не огорчайтесь так, сеньор,
Что этот человек с Инесой
Не обвенчается. Клянусь вам,
Я бы убил его тогда.
Такон (дону Педро)