Валенсианская вдова - Лопе де Вега
-
Название:Валенсианская вдова
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Лозинский Михаил Леонидович
-
Страниц:30
-
ISBN:978-5-4467-1294-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Валенсианская вдова - Лопе де Вега читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я делал, чтоб ее увидеть
(Ведь я не так уж ненаходчив),
Такое, что могло бы тронуть
Индейца, варвара, дракона,
То говоря, что умираю,
С рыданьями и тяжким стоном,
То яростно давая клятвы
Вовек не возвращаться больше.
Напрасно было все - и нежность,
И взрывы гнева, и угрозы:
Она невидима, а я
Сведен с ума и околдован. Флоро Чтоб это колдовство расстроить,
Фонарь возьмите потайной. Камило Нет, Флоро, твой совет - дурной;
Мне это жизни может стоить.
Психея, подойдя с лампадой
К Амуру, спавшему в тиши,
Сгубила свет своей души
И все, что было ей отрадой. Флоро Раз получилось так нелепо,
То что ж вам делать, наконец? Камило Амура взять за образец
И быть, как он, влюбленным слепо. Флоро А прихватить кусочек мела
И на дверях черкнуть тайком? Камило Куда, с таким проводником!
Уж вот кто действует умело!
Мы на дворе, а он клянется,
Что мы не вышли из сеней. Флоро Коляска и две дамы в ней. Камило А из коляски, мне сдается,
Сошла красивая вдова. Флоро И очень недурна служанка. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Те же, Леонарда и Марта в накидках. Леонарда Какая милая полянка! Марта Тут вечно свежая трава. Леонарда (Марте, тихо) Камило здесь. Марта А я хотела
Вас только что предупредить. Камило Могу вам чем-нибудь служить? Леонарда (Марте, тихо) Заговорить с ним? Марта Можно смело.
Здесь никого как будто нет. Леонарда Благодарю за предложенье. Камило Вас окружать должно служенье,
Как Аполлона этот свет.
Я вправе вас сравнить со светом,
Который мне всего милей,
И, будь хоть изредка светлей,
Я был бы счастлив в мире этом.
Свет - высший дар и самый ясный
Из всех, какие небосвод
Земле ниспосылал с высот,
Пока не создал вас прекрасной. Леонарда Так жадно любят свет обычно
Слепые. Камило Это оттого,
Что мне недостает его,
Хоть вам оно и безразлично. Леонарда Вам не любви недостает? Камило О нет, вы так бы не сказали,
Когда б мою сеньору знали
И дивный блеск ее красот. Леонарда Что здесь правдиво и что ложно? Камило Простор небес - ее стезя,
И увидать ее нельзя,
К ней только прикоснуться можно.
Она - Диана. Леонарда Как? Луна? Камило Луна. Леонарда Я вас не понимаю.
Луны не трогают, я знаю,
И всякому она видна. Камило А я не вижу - и касаюсь. Леонарда Сеньор! Вы не в своем уме. Камило Я прикасаюсь к ней во тьме
И все сильней в нее влюбляюсь. Леонарда Ну, а Луна, та видит вас? Камило Да, видит; не бывает дня,
Чтобы не видела меня.
А я Диану - хоть бы раз! Леонарда О, если вас Диана видит,
То несомненно влюблена! Камило Со мной приветлива она. Леонарда И вас, поверьте, не обидит.
А вы могли бы для другой
Ее забыть? Камило О, как мне больно,
Что вы, хотя бы и невольно,
Вопрос мне задали такой!
Будь это героиня Рима,
Будь это ангел красоты,
Мне не забыть моей мечты,
Хотя моя мечта незрима. Леонарда Узрев мечту, я вам клянусь,
Вы к ней остынете мгновенно. Камило Могу сознаться откровенно,
Что этого я не боюсь.
Я увидал через касанье
Прелестный лоб, под грудой кос;
Безукоризненнейший нос,
А для лица он - основанье;
Изгиб бровей, чуть-чуть надменный,
Бесспорный признак чудных глаз;
Все - совершенно, все зараз;
И грудь и шея - несравненны.
А речь ее и острый разум
Бессилен описать язык;
Довольно с ней побыть хоть миг,
Чтобы ума лишиться разом.
При ней Ирида обитает,
Меркурий у нее гонцом;
Я сразу становлюсь слепцом,
Чуть он с небес ко мне слетает. Леонарда Вы самый странный из влюбленных.
Я не слыхала про таких. Камило И я не видывал других,
Такою ночью окруженных.
И все же, хоть суровость эта
Меня печалит, как-никак,




![Виллиса [Танцующие призраки]](/uploads/posts/2019-07/1564184177_villisa-tancujuschie-prizraki.jpg)
