Жена по жребию - Самсонова Наталья
-
Название:Жена по жребию
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Русский
-
Язык:Русский
-
Страниц:127
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Жена по жребию - Самсонова Наталья читать онлайн бесплатно полную версию книги
Ее слова придали Зверю сил и энтузиазма. Снег запятнала первая кровь - сильный удар Белого разорвал бок волка.
Яростная схватка быстро закончилась. Белый Зверь неожиданно увеличился в размерах и вцепился зубами в холку не успевшего отскочить волка. Одним мощным прыжком Зверь исчез в каменной плите.
- Так вот что тебе нужно - еда. А человеческая жертва могла научить вас есть людей, - Армин вздохнула и поправила сама себя, - уже научила. За что же Герцог так возненавидел свой род?
Армин запахнула плащ и направилась к калитке. Ей даже не пришлось касаться холодного металла - она распахнулась сама. Полуобернувшись, леди Данкварт послала воздушный поцелуй и шепнула:
- Я вернусь.
Наверное, жизнь исчерпала дурные сюрпризы - в распахнутые ворота въезжали сани. И ветер донес до Армин отголоски запаха мужа, парфюм Лозедина и острый аромат магии воздуха.
Рихтер выскочил из саней и направился к супруге.
- Ты скучала?
- Я люблю тебя, - слова дались легко. - Я люблю тебя, сердце мое. Как я могла не скучать? Ты был так убедителен в нашу последнюю ночь, что сын и дочка решили познакомиться с нами пораньше.
Герцог замер. Любимая женщина стояла прямо перед ним. Куталась в его плащ, щурилась от летящих в лицо снежинок и говорила невообразимо восхитительные вещи. Он хотел услышать от нее эти слова. И даже порой позволял себе представить, как это будет - исключительно в тактических целях, чтобы правильно отреагировать. В его мыслях он церемонно целовал руку жене и сообщал, что невероятно рад.
Первая фраза герцога была полна ядреных эпитетов. Крепкие словечки на раз передали его душевное потрясение. После чего он подхватил жену на руки и заорал на весь двор о том, что стал отцом. Что сегодня вечером праздник, и пусть слуги готовят мясо, а бойцы раздувают угли. Таммейн прыгнул обратно в сани и таким же громким ором возвестил, что едет в Дан-Мельтим за вином.
- Тише-тише.
- Я тих, - хрипло прошептал герцог, - я тих.
- У меня и другие новости есть. Неси меня скорей в дом.
- Ваше приказание будет выполнено, - Рихтер хохотнул и быстрым шагом пошел к крыльцу. Попавшему под ноги слуге было велено доставить в «любимую гостиную герцогини» вино, печенье и молоко.
- Давай сначала ты поделишься. От тебя опять пахнет парфюмом виконта. Мне стоит начать переживать?
Рихтер даже запнулся от таких возмутительных намеков.
- Не тряси. Если устал - поставь на пол, - поддела обиженного мужа герцогиня.
- Положу в кресло, - буркнул герцог.
Посадив жену в кресло, Рихтер устроился у ее ног и погладил пальцами пока еще плоский живот Армин:
- Должен ли я отнять у тебя корсеты?
- Что? Нет, сегодняшним утром я сама не знала, - рассмеялась Армин. - Не переживай, я не из тех, кто утягивается до самых родов.
- Хорошо. Что я должен знать в первую очередь?
- Мой проект сада-за-стеной нуждается в доработке,- Армин прикусила губу. - Сегодня оттуда вышел Белый Зверь. Из той части стены которую ты видишь обычной.
- Что ты там делала?
- Пыталась спастись от вожака волчьего клана,- леди Данкварт последовательно объяснила все произошедшее.
- Я никогда больше не покину крепость. Я мог лишится вас всех, разом.
- Ну ты не знал, что нас трое,- кривовато улыбнулась Армин.
- Подожди здесь, я пошлю распоряжение в Дан-Мельтим. Вожак не мог прибыть в одиночку. Значит где-то в городе чужаки, а я опять не в курсе.
Отсутствовал герцог недолго. Обратно он вернулся вместе со слугой, принесшим поднос. И сразу отправил его восвояси.
- Что ты хочешь узнать?
- Где ты был, почему от тебя пахнет виконтом и где он сам. В общем, все о твоих приключениях.
- Мои приключения и рядом не лежат с твоими. Был в Дан-Мельтиме, в Столице и в родовом гнезде Лозедина.
На столик, под правую руку Армин, герцог поставил стакан молока и блюдце с печеньем. Сам же вернулся на пол, с вином.