Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть - Фредрик Браун (1947, 1951)
-
Год:1947, 1951
-
Название:Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Наталья Виленская
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:29
-
ISBN:978-5-17-102038-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть - Фредрик Браун читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не хоронить же его как нищего!
– Похороны ведь послезавтра – ты успеешь и завтра все поменять, когда мы узнаем, какое получим пособие. Подожди до утра.
– Ладно. Пойду кофе сварю. Выпей чашечку, раз есть не хочешь.
– Спасибо. Помочь тебе?
– Не надо, сиди. В восемь часов придет человек из полиции, Бассет его фамилия. Спасибо, Эд, что не бросил нас. Я думала…
По щекам Мадж покатились слезы, и я сам чуть не расплакался. Чувствовал себя полным дураком из-за того, что молчу, но не знал, что сказать.
– Ну что ты, мам…
Обнять бы ее и утешить, но как? Я ни разу за десять лет такого не делал.
И она ушла в кухню, щелкнув выключателем.
Глава 3
Бассет, как и обещал, явился в восемь часов. Мама поставила третью чашку, и он сел за кухонный стол напротив меня. Ростом и сложением такой же, как я, с рыжеватыми волосами, неяркими веснушками, с усталыми глазами за стеклами черепаховых очков. Приятный, дружелюбный, совсем не похож на полицейского.
– Так что же с тобой приключилось, парень? – спросил он, и я начал рассказывать с того самого момента, когда не нашел папу в их с мамой спальне. Не сказал только, что мама спала одетая – это его не касалось. Теперь уже не важно, где она была ночью.
Бассет слушал меня молча, попивая мелкими глотками свой кофе. Зазвонил телефон, это был дядя Эмброуз: он снял номер в гостинице «Вакер», всего за несколько кварталов от нас.
– Отлично, – произнес я. – Может, придешь? Мистер Бассет, детектив, как раз здесь.
– Ладно. Как там у вас с Мадж, все в порядке?
– В полном. Приходи прямо сейчас.
Я вернулся в кухню и доложил о скором приходе дяди.
– Говоришь, он на карнавале работает?
Я кивнул.
– Он классный, мой дядя. Мистер Бассет, можно задать вам прямой вопрос?
– Валяй.
– Какие у пол… у вас шансы найти преступника? Не очень хорошие, правда?
– Да, – признался Бассет. – Зацепиться особо не за что. Такой парень сильно рискует в самый момент преступления. Мимо может проехать патрульная машина и осветить переулок фарами. Может пройти пеший патрульный. Жертва может оказать сопротивление. Но когда дело уже сделано, ему остается только помалкивать; возможность поимки составляет один шанс на тысячу, а то и на десять тысяч.
– Что же это за шанс… в нашем случае? – Я избегал слов «отец» и «убийство».
– Ну, мало ли. Например, он часы снял с покойного. Если разослать по ломбардам их серийный номер, они могут где-нибудь всплыть.
– При папе часов не было, – сообщил я. – Он отдал их в починку.
– Есть и другие способы. Посетитель в баре замечает, что человек при деньгах, и выходит следом за ним. Нам могут описать этого субъекта или просто сообщить, кто он такой.
– А вам уже известно, где папа находился прошлой ночью?
– Сначала на Кларк-стрит. Зашел там по крайней мере в два бара и в каждом выпил всего пару пива. Нашли мы и последний его кабак – надо полагать, что последний. Западнее Чикаго-авеню, по ту сторону Орлеан-стрит. Там он тоже был один, и никто вслед за ним из бара не вышел.
– Откуда вы знаете, что это бар был последний? – спросил я.
– Там он взял несколько бутылок пива навынос. Было это около часа ночи, а нашли его в два. Шел он явно домой, и пару питейных заведений между тем баром и местом его гибели мы досконально проверили. Теоретически он мог бы туда зайти, но поскольку уже запасся…
– Где же… его нашли?
– В переулке между Орлеан-стрит и Франклин-стрит, в двух с половиной кварталах к югу от Чикаго-авеню.
– Между Гурон и Эри?
Бассет кивнул.
– Значит, он вышел на Орлеан-стрит и решил срезать на Франклин-стрит. Господи, чего его понесло в переулок в нашем районе?