Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Именно этим люди и занимаются по воскресеньям.
– Тупые болваны! Мне всегда нравилось указывать таким идиотам неверный путь, если кто-нибудь из них спрашивал у меня дорогу.
– Почему? – спросила я.
– Это меня забавляло. Ведь именно для этого люди и ходят сюда, за покупками и для развлечения. Что ж, некоторые из них могут развлечь и меня.
– Думаю, они ходят сюда ради своего здоровья.
– Ну, это только старики, которые всегда хотят, чтобы все было «как раньше».
– Раньше чего?
– О, да вы же знаете. – Люси заговорила дрожащим голосом, полным сожаления: – «Если бы мы по-прежнему жили при короле Эдуарде и не ввязались в эту войну, все было бы хорошо». – И уже своим обычным голосом скомандовала: – Теперь налево. Вот сейчас!
Дэн тоже быстро добрался до места на своем велосипеде. Я так и не смогла обогнать его, пока мы не доехали до Лидс-роуд. Я нажала на кнопку клаксона и помахала ему рукой, притворившись, что не слышала его признания, сделанного в башне. Что же он рассказал Люси, о чем она не хочет говорить? И почему он оставался какое-то время на площадке башни, вместо того чтобы сразу же помочь ей спуститься вниз?
– Отлично, – сказала Люси. – Мы будем на месте раньше него. Я не хочу, чтобы он думал, будто должен внести меня домой под взглядами всех соседей.
– Судя по тому, сколько проблем ты всем доставляешь, ты просто слишком много думаешь о себе, Люси Уолфендейл.
В ответ на мою сентенцию она лишь прорычала:
– Да я и так сыта всем этим по горло. Все пошло наперекосяк.
Я хотела было сказать, что и для Лоуренса Милнера эта неделя тоже закончилась не в соответствии с его планами, но сдержалась. На Сент-Клемент-роуд мы приехали в молчании.
Я остановила автомобиль напротив дома номер 29.
Капитан Уолфендейл стоял у раскрытого окна рядом с рыцарскими латами. В следующую секунду он исчез. Парадная дверь распахнулась, и он едва ли не бегом спустился по ступеням.
– Люси! – воскликнул капитан, помогая ей выйти из автомобиля. – Что с тобой случилось?
Принявшись горячо благодарить меня, он пытался помочь Люси подняться по ступеням в дом.
– Со мной все в порядке. Не суетись ты так, дедушка. Просто позволь мне опереться на твою руку.
Капитан в отчаянии покачал головой, помогая Люси войти в дом.
– У тебя такой вид, словно ты спала в кустах. Где ты была?
Открыв дверь квартиры, он помог Люси войти.
Она медленно пересекла комнату, придерживаясь за мебель и опираясь на руку деда. Дойдя до обтянутого бархатом кресла, она буквально упала в него.
Капитан тут же нашел и поставил перед креслом скамейку для ног.
– Лучше положи ногу сюда.
Она благодарно улыбнулась ему:
– Спасибо тебе, дедушка. У меня было ужасное время, я очень голодна.
При этих словах присевший было на стул капитан вскочил на ноги и исчез на кухне.
Я присела на подлокотник кожаного кресла. Как только он вернется, я могу уйти. Спустя пару минут Уолфендейл снова появился в комнате, неся стакан воды и ломоть хлеба, намазанного капающим маслом. Его первоначальное облегчение при виде здоровой и невредимой Люси сейчас схлынуло. Он был хмур и явно страдал одышкой.
– Спасибо.
Люси впилась зубами в хлеб. И с полным ртом поинтересовалась:
– Миссис Шеклтон, вы были медсестрой?
– Да.
Момент не подходил для отрицаний или оговорок.
– Я понимаю, что была несколько невежлива с вами, но скажите, как вы думаете, не сломала ли я лодыжку?
– Скорее это похоже на растяжение. – Я повернулась к капитану. – У вас есть эластичный бинт?
Его радость и облегчение при виде благополучно вернувшейся домой Люси сменились гневом.
– Лодыжка? Эластичный бинт? – Он как-то подергивался всем телом, словно исполняя танец святого Витта. – Два послания с требованием выкупа. Написанные тобой! Они почти свели меня с ума. И где твои объяснения?
Люси обратилась ко мне: