Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)
-
Год:2010
-
Название:Медаль за убийство
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Д. Кайдалов
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:178
-
ISBN:978-5-17-097111-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
Привратник у входа в больницу выжидающе смотрел на меня. Ежедневные часы посещений на неделю были четко обозначены на доске объявлений при входе. Я же пришла в неурочное время.
Пришлось представляться и объясняться:
– Видите ли, я пришла сюда по поручению мистера Крукера, работодателя Дилана Эштона. Он поступил сюда после дорожной аварии, а меня попросили удостоверить его личность.
– Вы его родственница?
Привратник – явный идиот. Если бы я была родственницей, то пришла бы сюда сама по себе, а не как представитель его компании. Я протянула ему записку мистера Крукера. Она возымела действие.
Через несколько секунд привратник вернулся вместе с молодым полицейским.
– Вы уверены, мадам, что сможете установить личность этого молодого человека?
Полицейский говорил с лидским акцентом и, видимо, был командирован сюда из этого города для оказания помощи в расследовании убийства.
– Смогу, если это Дилан Эштон.
Констебль, похоже, испытал облегчение.
– Я приставлен к нему, чтобы дождаться, когда парень придет в себя. Нам надо узнать…
Но тут он оборвал сам себя, чтобы не раскрывать тот факт, что он здесь в связи с расследованием убийства.
– Я должен узнать у него кое-какие частности.
– Так что, он до сих пор не заговорил?
– Несет что-то, не имеющее никакого смысла. У него в кармане оказалась визитная карточка агентства недвижимости «Крукер и Ко». Конечно, она могла оказаться там по самым разным причинам, но мы все же обратились именно к этому агентству.
Идя по больничному коридору по направлению к палате, я чувствовала, словно в долю секунды перенеслась назад, в военные дни своей службы в женском медицинском вспомогательном корпусе. Полицейский подвел меня к больничной койке, со всех сторон закрытой ширмами, что заставило меня испугаться самого худшего.
Палатная сестра направилась к нам с неодобрительным видом. Мы сгрудились небольшой толпой в свободном углу палаты. Едва сдерживая свое раздражение, она поинтересовалась:
– Вы все еще здесь, констебль?
– Пока мне не прикажут другого, сестра, – мягко ответил тот.
– Меня зовут Кейт Шеклтон, – не ожидая ее вопроса, представилась я, наилучшим образом имитируя выработанную во время войны манеру медицинских сестер общаться друг с другом. – Пришла, чтобы подтвердить личность вашего пациента. Его семья желает как можно быстрее получить информацию о его состоянии после происшествия.
– Именно так, – подтвердил полицейский.
Однако его поддержка оказалась не нужна. Палатная сестра жестом предложила мне подойти к больничной койке.
Бедный Дилан. Он лежал на койке, бледный как алебастр, с забинтованной головой. Одна рука покоилась под простыней, другая, забинтованная, – поверх нее. Его ресницы мелко трепетали.
– Дилан! Это Кейт Шеклтон. Вы слышите меня? – Я коснулась его пальцев. – Сожмите их, если вы меня слышите.
Неужели его пальцы шевельнулись? Нет, я не могла быть в этом уверена.
Палатная сестра тронула меня за плечо.
– На сегодня достаточно.
Чувствуя себя бесполезной, я побрела обратно в офис палаты, намеренно не глядя на больных, лежавших рядом с койкой моего подопечного.
– Итак? – Полицейский выжидательно смотрел на меня.
– Это Дилан Эштон, сотрудник агентства «Крукер и Компания». Он живет в верхних комнатах над офисом компании.
Полицейский открыл свой блокнот и лизнул карандаш.
– Вы знаете его ближайших родных? – спросила медсестра.
– Эта информация есть у мистера Крукера. Я уверена, он известит по телеграфу семью Дилана, – ответила я. – В каком он состоянии?
Сейчас, когда мы вышли из палаты, палатная сестра казалась не такой напряженной и более расположенной к разговору.
– У него сотрясение мозга, сломано запястье, многочисленные царапины. Все может быть не так плохо, как кажется. Мы даем ему успокоительные средства.