Дорогами тьмы - Филиппа Грегори (2012)
-
Год:2012
-
Название:Дорогами тьмы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Маргарита Лобия
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:108
-
ISBN:978-5-04-098565-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дорогами тьмы - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы терпим, – смело заявил раввин. – Мы молимся, чтобы не стало хуже. Мы молимся, чтобы не наступил тот день, когда явится новый безумец, который возведет напраслину на наш народ, а люди ему поверят, что-то сделают, а потом все скажут, что ничего не знали. Вы пришли к нам и подвергли нас серьезной опасности. И чем дольше вы здесь остаетесь, тем больше усугубляете наше положение. И если милосердие и впрямь постучалось в ваши сердца – уходите.
Изольда – дрожащая, с окровавленными ногами, с глазами, полными слез, – обернулась к Фрейзе:
– Он прав. Мы должны уйти. Обратно к танцорам. Здесь мы оставаться не можем.
* * *
Лука как мог понукал коня, плутавшего по извилистой тропинке в дремучей чаще леса. Он торопился к замку лорда Варгартена. Добравшись до замка, он остановил коня возле ворот и закричал:
– У меня послание к его светлости. Танцоры окружили еврейское поселение. Нужна его помощь.
– С чего вдруг он станет помогать евреям? – заорал в ответ один из стражников. – Пусть танцуют дальше с новыми безумцами.
Его товарищ по караулу добавил смачное ругательство, и оба расхохотались.
– Я сам поговорю с ним, – гаркнул Лука, поняв, что от стражников нет никакого толку. – Откройте ворота.
Он въехал на крепостной двор, и лорд Варгартен вышел из замковых покоев и поспешил ему навстречу. Его жена не спустилась, осталась стоять наверху лестницы, сверля Луку холодным взглядом.
– Снова ты, – процедила она вместо приветствия.
– Я прибыл за помощью. – Лука соскочил с коня и согнулся в поклоне перед хозяином замка. – Танцоры похитили леди из Лукретили, но ее, вместе с моим товарищем Фрейзе, приютили в еврейской деревушке. Плясуны эту деревушку взяли в осаду. Придется снова прогнать их прочь.
– Если бы ты внял моему совету и разделался бы с ними в первый свой приход сюда, тебе не о чем было бы теперь беспокоиться, – надменно бросила с верхней ступени лестницы ее светлость.
– Да уж, – согласился ее муж.
– Я не мог этого допустить, – ответил Лука. – Моя вера не дозволяет ничего подобного. Но дела приняли скверный оборот, теперь они хуже некуда. Ваша светлость, мы обязаны вызволить из беды леди из Лукретили!
– Она нарушила закон, если посмела преступить порог еврейского поселения, – промолвил лорд Варгартен. – Я обвиню их в похищении юной дамы. Они дорого за это заплатят.
– Она бежала от танцоров, – в отчаянии пробормотал Лука. – У нее не было выбора. Возможно, они спасли ей жизнь.
Но лорд Варгартен был непреклонен.
– Лучше остаться с танцорами, чем искать пристанища у евреев. Танцоры – умалишенные, а евреи – враги рода человеческого, они прокляты Богом.
– Сжальтесь, прошу вас, – молил Лука. – Я послушник Ордена Тьмы. В моем расследовании знамений конца света мне велено искать поддержки духовных и мирских лиц. А властителям и лордам велено оказывать мне всяческую помощь.
– Но сейчас ты ничего не расследуешь, – заявила ее светлость. – Твоя попутчица попала в щекотливую ситуацию, и теперь ты стараешься выручить ее. С какой стати нам помогать тебе? С какой стати его светлости рисковать своей жизнью и жизнью своих людей ради женщины, потерявшей голову от танцев и дотанцевавшей до еврейского поселения? Вначале она пускается во все тяжкие с людьми, ничем не лучше животных, а затем и вовсе оказывается среди мерзейшего сброда, настоящих ползучих гадов.
Сжав кулаки, чтобы сдержать вскипевшую в нем ярость, Лука посмотрел ей прямо в глаза:
– Лорд Варгартен рассказал мне, что вашу сестру сманили танцоры. Неужели в вас нет ни капли сострадания к леди Изольде? Если бы подобное произошло с вами, а Изольда была бы владелицей замка, она бы немедленно бросилась вам на выручку.
– Я бы никогда не пришла к евреям, – с отвращением произнесла леди Варгартен. – Никакие танцоры не принудили бы меня к этому. Я праведная женщина, я блюду честь и достоинство своего рода и своей семьи.
Она повернулась к мужу: