Дорогами тьмы - Филиппа Грегори (2012)
-
Год:2012
-
Название:Дорогами тьмы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Маргарита Лобия
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:108
-
ISBN:978-5-04-098565-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дорогами тьмы - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Давай не будем о танцах. Покажи мне башмачки, и я пойду. Мне надо вернуться в комнату. Не выношу этой музыки, а они, похоже, снова затягивают свою волынку.
– Хорошо-хорошо, как скажешь. Но перед ними тебе не устоять.
– О том мне судить.
– Кожаные, – продолжал торговец, шаря и шаря в мешке, еще больше подогревая и без того пламенное любопытство Изольды. – Чудесная мягкая кожа. Из шкуры козленка. Из такой кожи только перчатки шить. Ничего прекраснее ты не видела.
– Да дай ты уж мне их померить!
– И они красные… Алые-алые. Они будут выглядывать из-под полы твоего платья, сияя от радости при каждом твоем шаге.
Изольда заколебалась.
– Красные? – с сомнением произнесла она.
– Как роза, – заверил он ее. – Как цветок мака. Ничего подобного я никогда прежде не видел. Но им требуется совершеннейшая ножка, прекраснейшая женщина. В жизни бы не показал их тебе, но, похоже, ты просто рождена для них.
Скрипач затянул медленную, ласкающую слух кьярантану, так пугающе не похожую на раздирающую уши джигу, которую он наигрывал накануне. Чудесная, навевающая сладостные воспоминания мелодия заполонила площадь. Такие мелодии неотразимо действуют на женщин – выпрямляют им спины, вскидывают головы, заставляют волнующе покачивать бедрами и ступать по земле загадочно и невесомо. Изольда затрясла головой, избавляясь от наваждения.
– Мне надо идти. Я обещала, что не выйду из комнаты, не буду слушать эту музыку…
– Конечно, если ты не собираешься танцевать, тебе следует держаться от этой музыки подальше, – поддержал ее торговец. – Но взгляни на них, прежде чем уйдешь. Думаю, перед ними тебе не устоять.
Он извлек башмачки и бережно, словно бесценное сокровище искусства, поставил их на табурет перед Изольдой. Изольда не могла отвести от них глаз. Такой бесподобной красоты она никогда еще не встречала. Изящные, подогнанные по ноге, кожаные – все так, как и обещал торговец, – мягкие, как шелк, красные, как кровь. Слегка заостренные носки, алая пряжка, маленький каблучок и ныряющие в кожаные петли пунцовые ленты-завязки, струящиеся по краям. Они добавят ей роста и грациозности. Они будут мерцать из-под платья, а она – улыбаться им. Когда же подол скроет их от глаз, она все равно будет думать только о них, спрятанных от взоров, но таких божественных. Мягкая кожа обнимет стопу, лента туго обхватит лодыжку. Она прикоснулась к ним, и шелковистая кожа – прав торговец, сто раз прав, из такой только перчатки шить! – деликатно прогнулась под ее пальцами.
– Можно я их примерю? – Изольда дрожала от вожделения.
Он коротко рассмеялся.
– Будь осторожна – наденешь их, и они сядут так крепко, что и не снять.
Она рассмеялась.
– Они пленят меня?
– Целиком и полностью.
Расхохотавшись, она уселась на стул и сбросила на пол потрепанные сапоги для верховой езды.
– Я честно предупредил тебя, – голос торговца ласкал, убаюкивал, раскачивал на волнах, словно в танце. – Тебе не устоять перед ними, тебе никогда их не снять.
Ноги Изольды скользнули в новые красные башмачки. Идеально. Нигде не жало и не терло – их явно сшили специально для нее, по ее мерке. Она крепко затянула ленты, и, повязав их изящным пурпурным бантом, поймала восхищенные взгляды посетителей таверны, глазевших на ее точеную худенькую лодыжку. Изольда поднялась, прошлась, пританцовывая. Каблучки – аккуратные, удобные, крепкие – сделали ее выше и элегантнее. Пальцы блаженствовали, подъем наслаждался нежностью прилегающей к ноге кожи. Она крутанулась, присела в глубоком реверансе и беззаботно рассмеялась.
– Они превосходны.
– Удобны для танцев?
– Я их почти не чувствую.
Она сделала несколько танцевальных па. Еще один посетитель оторвался от завтрака и эля, воскликнул:
– Поостерегись, юная леди. Еще шаг – и ты унесешься танцевать на улицу.