Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Нечего приказывать мне в моем собственном карьере. Здесь приказы отдаю я. Отправляйтесь-ка домой кормить мужа завтраком. — Он повернулся к Гарриет: — Ты снова рассказываешь свои дурацкие сказки? — Взглянув на девочку, он увидел кепку, которую она сжимала в руках. Мужчина протянул свою загребущую руку, словно хотел отнять кепку. Гарриет сунула ее под пальто.
Пока мужчина ненадолго замолк при виде кепки Этана, я сказала:
— Я попросила Гарриет показать мне каменоломню. Я — миссис Шеклтон, провожу расследование от имени миссис Армстронг.
Он уставился на меня, потом — на девочку. Пауза вышла краткая.
— С таким же успехом вы можете вести свое следование в другом месте.
Он шагнул еще ближе. Еще дюйм, и он опрокинет меня своей тушей. Мы с Тернбуллом мерились взглядами, отчего у меня заболела шея. Гарриет сглотнула, но не шевельнулась.
— Вы были среди мужчин, которые обыскивали каменоломню в субботу вечером, мистер Тернбулл?
Я держалась с уверенностью, которой практически не чувствовала. Он был из тех людей, которые не привыкли, чтобы им бросали вызов, и стушевался всего на мгновение.
— И что с того? — Он сердито зыркнул на Гарриет. — Твой папаша смылся. Он был не в настроении, что не получил здесь поддержки с забастовкой. Сатана умел красиво говорить и все такое, и вы знаете, что с ним случилось.
— По последним сведениям, мистер Тернбулл, сатана жив и весьма преуспел. Вы не против того, чтобы сказать мне, когда вы в последний раз видели мистера Армстронга?
Носком башмака он коснулся моих туфель.
— Да, против. И вы вторгаетесь в частное владение.
У Тернбулла неприятно пахло изо рта, и дыхание вырывалось жгучими облачками, обжигавшими мне голову и плывшими дальше.
Этот человек был не просто злющим. Он умел жестоко запугать.
— Мне не нравится угрожающее поведение, мистер Тернбулл. Надеюсь, когда вы поразмыслите, то поговорите со мной в более вежливой манере. — Надежды, надежды. Скорее ад замерзнет. Каменоломня порастет голубыми розами. — Идем, Гарриет.
Она запрокинула голову, окинула Тернбулла еще одним пристальным взглядом, и мы, обойдя его, направились к выходу из карьера.
— Богатая стерва! — завопил он.
Слова ударили меня в спину между лопатками.
Гарриет расплакалась, но не раньше, чем мы отошли от Тернбулла на приличное расстояние.
— Он не вел бы себя так грубо и гадко, если бы здесь был мой папа.
Я поискала носовой платок.
— Знаю. Ты очень хорошо ему противостояла. Я тобой горжусь. — Я не добавила, что это сослужит ей добрую службу в противостоянии другим большим злюкам, которых она встретит на протяжении своей жизни.
Инцидент потряс меня, не в последнюю очередь потому, что я подвергла такому столкновению Гарриет.
Ко входу в каменоломню мы вернулись нашим путем.
— Куда ты пошла в субботу, Гарриет?
— Здесь мы свернули налево. — Она показала на дорожку, по которой мы только что прошли. — Только я пошла через мост на ферму. — Она помолчала, словно ожидая, что ей зададут новый вопрос, затем продолжила: — Я пошла на ферму, потому что она была ближе всего и я думала, что дядя Боб пойдет со мной и приведет папу домой. Хотите пойти на ферму?
— Нет. Ты должна вернуться домой и позавтракать. Но я бы хотела, чтобы ты показала мне деревню. Я хочу сходить туда и повидаться с полисменом.
Девочка кивнула:
— Тогда сюда.
Мы стали спускаться с холма, который вел к Грейт-Эпплвику. В будущем надо взять за правило первым делом идти в местную полицию. Если бы при общении с этим злющим типом в каменоломне возникли сложности, я могла оказаться по разные стороны баррикады с местным полицейским, а мне требовалась вся поддержка, какую я способна была получить.
В горку шел какой-то рабочий с холщовой сумкой.
— Это Рэймонд, — сказала Гарриет, когда молодой мужчина уверенно зашагал к нам, по-солдатски размахивая руками.