Убить до заката - Фрэнсис Броуди (2011)
-
Год:2011
-
Название:Убить до заката
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Е. В. Дод
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:143
-
ISBN:978-5-17-097554-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Убить до заката - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Надо набрать доверху.
Я снова заскребла лопатой по полу.
— Вы знаете папу, миссис Шек…
— Миссис Шеклтон не очень легко произнести. Можешь называть меня тетя Кейт. — Я не собиралась этого говорить, но слова выскочили сами.
Гарриет нахмурилась, и я поняла, что допустила ошибку. Девочка следила, как я опрокидываю в ведерко следующую порцию угля. Заговорив, она не назвала меня тетей Кейт.
— Вы знакомы с папой? Вы с ним встречались?
Она спокойно смотрела на меня, дожидаясь ответа. У нее хорошо получилось бы вести допросы. Глядя в эти широко раскрытые глаза, опасный уголовный преступник поневоле скажет правду.
— Нет, Гарриет. Я незнакома с твоим папой. Но если ты будешь так любезна и если тебе не нужно срочно возвращаться в постель, ты могла бы проводить меня в карьер и показать, где он работал.
Это было трудно и, возможно, жестоко, но мне требовалось поговорить с ребенком наедине. В конце концов, она утверждала, что видела своего отца лежащего мертвым, и не походила на человека, подверженного обману зрения.
Гарриет сглотнула. Сжала кулачки. Ей не больше матери хотелось идти в каменоломню. Но она была отважнее.
— Сейчас, только оденусь.
Глава 3
Мы молча шли по тропинке. Для полевых цветов было еще рановато раскрывать свои чашечки. Тишина утра и мягкость окружающей природы предлагали идти неторопливо, словно без особой цели. Мне очень не хотелось нарушать это очарование.
Как начинать разговор с ребенком, когда нужно спросить: «Где ты видела тело своего отца?»
— В субботу твой братик ходил с тобой?
Она пнула камешек.
— Остин, да.
— Ты знаешь, сколько было времени, когда ты понесла своему папе ужин?
— Часы на церкви пробили пять. Он ушел с самого утра.
— Это мама попросила тебя собрать еду?
— Мне десять лет. — В ее голосе послышались намек на упрек и, пожалуй, некоторое сомнение в моих умственных способностях.
Не миновать мне неприятностей, допрашивая этого ребенка.
Тропинка стала грязной. Я последовала примеру Гарриет, шагавшей в обход по влажной траве. Показался крутой обрыв, под ним — река. Она текла быстро, от нее шел успокаивающий звук и жуткий душок химикалий.
— Прошу прощения за вопрос, Гарриет. Но, пожалуйста, расскажи мне все о том дне, сколько сможешь вспомнить, о субботе.
— Что — всё, с того, как встала?
— Да, — твердо ответила я.
Во взгляде девочки отразилось недоверие. Какое нахальство, наверняка подумала она. Затем она покраснела и тихо проговорила:
— Про все свои дела людям не рассказывают.
Ошибка. Я попросила слишком многого и насторожила эту уже обладающую характером, рано повзрослевшую йоркширскую девочку. Всё вижу, всё слышу, ничего не скажу. Всё ешь, всё пей, ничего не плати.
— Прошу тебя, Гарриет. Это может помочь. Разумеется, мы разговаривали с твоей мамой, но все замечают разные вещи.
Гарриет вздохнула, но не ответила.
Я усилила давление:
— Не получал ли твой папа писем или сообщений? Не говорил ли он, что хочет кого-то навестить или куда-то уехать?
Мне самой было противно высказывать предположение, что Этан мог уехать в гости, но это помогло.
— Я не знаю ни про какие сообщения или письма. Он должен был пойти в воскресенье в Хоксворт-Мур и сказал, что возьмет меня и Остина.
Это было то профсоюзное собрание, о котором упомянула Мэри Джейн. Видимо, Этан намеревался с раннего возраста приобщать своих детей к политике.
— Гарриет, я хочу выяснить как можно больше о том, что могло произойти. Мне может быть полезна любая подробность, какую ты сумеешь вспомнить, какой бы незначительной она ни казалась. Расскажи мне о субботе.